広告

【주세요(チュセヨ)】韓国語でお願いするときの言い方

2020-02-23ご自身の語学習得に関して,韓国語学習に関して基礎,文法,活用,韓国語

チュセヨ(주세요)ってご存じですか?韓国語でお願いをするときに使う表現で、とても便利なフレーズです。

日本語訳をすると「~ください」「~してください」にあたります。当記事ではこのお願いをするときの言い方を取り上げます。結構気軽に使えますので、韓国語を勉強されている方はもちろん、出張や旅行のご予定がある方にも参考になると思います。

*本記事はすべて読むのに約11分かかります。下記の目次より読みたい箇所へお進みください。

広告

韓国語のチュセヨとお願いのしかた

お願いをするときって「◯◯してください」が一般的かと思います。例えば「急いでください」なんかですね。

その他、「◯◯ください」もお願いする表現です。例えば、「領収書をください」なんかです。

韓国語の주세요(チュセヨ)はこの2つの使い方に対応しています。日本語の通り、「◯◯してください/ください」なので、幅広い場面で使えます。この記事を読むと下記を使ったお願いの表現がわかります。

  • 名詞(領収書など)をお願いする
  • 세우다(セウダ) 意味:立てる
  • 서두르다(ソドゥルダ) 意味:急ぐ
  • 섞다(ソタ) 意味:混ぜる
  • 눕다(ヌタ) 意味:横になる
  • 불다(プダ) 意味:吹く

さて、いきなりですが結論です。上記のリストを使ったお願い表現は次の表のようになります。

切れている場合は横にスクロールできます。

お願いする
ものの種類
お願いすること韓国語
基本形
普通の依頼
(韓国語)
普通の依頼の読み方普通の依頼の
日本語訳
丁寧な依頼丁寧な依頼の読み方丁寧な依頼の日本語訳
名詞領収書영수증영수증 주세요.ヨンスジュン チュセヨ領収書ください영수증 주시겠어요?ヨンスジュン チュシゲッソヨ?領収書いただけますか?
動作立てること세우다세워 주세요.セウォ チュセヨ立ててください세워 주시겠어요?セウォ チュシゲッソヨ?立てていただけますか?
動作急ぐこと서두르다서둘러 주세요.ソドゥロ チュセヨ急いでください서둘러 주시겠어요?ソドゥロ チュシゲッソヨ?急いでいただけますか?
動作混ぜること섞다섞어 주세요.ソッコ チュセヨ混ぜてください섞어 주시겠어요?ソッコ チュシゲッソヨ?混ぜていただけますか?
動作横になること눕다누워 주세요.ヌウォ チュセヨ横になってください누워 주시겠어요?ヌウォ チュシゲッソヨ?横になっていただけますか?
動作吹くこと불다불어 주세요.プロ チュセヨ吹いてください불어 주시겠어요?プロ チュシゲッソヨ?吹いていただけますか?

ここからお願いの表現の作り方、日本語訳なんかを解説していきます。詳しく知りたい方はぜひ読み進めてください!

広告

韓国語で丁寧なお願いとチュシゲッソヨ

目上の人などには日本語では「◯◯していただけますか?」や「◯◯いただけますか?」と言うべきこともありますね。これは韓国でも同じです。

これを韓国語にすると「주시겠어요(チュシゲッソヨ)?」で、さらに丁寧にしたいときは「주시겠습니까(チュシゲッスムニッカ)?」と言います。

この場合、語尾を上げないと少し不自然なので最後に「?」をつけています。주세요(チュセヨ)の場合は語尾は上げなくてオッケーです。

広告

お願いをする文の作り方

주세요(チュセヨ)、주시겠어요(チュシゲッソヨ)?、주시겠습니까(チュシゲッスムニッカ)?を使えばお願いをする表現になるとお伝えしました。

ここではそれらを使って文を作る方法をお伝えします。

領収書などの名詞をお願いするとき

まず、領収書などの名詞をお願いするときは
名詞 + 주세요.
と言います。領収書は영수증(ヨンスジュン)と言いますので、
영수증 주세요. ヨンスジュン チュセヨ
영수증 주시겠어요? ヨンスジュン チュシゲッソヨ?
と言えばタクシーやホテルで領収書がもらえます。

ビジネスホテルではインボイスと呼ぶ場合も多いですね。なので「インボイス チュセヨ」「インボイス チュシゲッソヨ?」とできればチェックアウトの前日なんかに言っておくとスムーズにホテルでの手続きができます。

動作をお願いするとき

それに対し動作をお願いするときはどうなるかみてみましょう。名詞をお願いするときと比べ、少しめんどくさいです。単純に動詞に주세요(チュセヨ)をつけるわけではないからです。

日本語でも「急ぐ」という動作をお願いするとき、「急ぐください」とは言わないですよね?「急いでください」というように、動詞の形を少し変えなければなりません。

これは韓国語でも一緒で、文法書風に言うと用言の第3語基に주세요(チュセヨ)などをつける、ということになります。これを韓国語の活用と呼びます。語基や活用関連は下記にまとめています。

ここからは下記の動詞を使ってお願いをする文を作ってみましょう。

  • パッチム無し規則動詞
    세우다(セウダ) 意味:立てる
  • パッチム無し不規則(르変則)動詞
    서두르다(ソドゥルダ) 意味:急ぐ
  • パッチム有り規則動詞
    섞다(ソタ) 意味:混ぜる
  • パッチム有り不規則(ㅂ変則)動詞
    눕다(ヌタ) 意味:横になる
  • パッチム有り不規則(ㄹ変則)動詞
    불다(プダ) 意味:吹く

パッチムってなに?という方は下記をご覧いただけるとよいです。

パッチムってなにかがわかります。

パッチム無し規則動詞(正則活用)にチュセヨをつける

韓国語の動詞は大きく分けて、語幹の最後にパッチムが有るか無いかの2種類があります。そしてその中に規則的な活用の変化をする正則活用動詞と不規則に活用の変化をする変則活用動詞がそれぞれあります。さらに変則活用も複数の種類があります。その辺りは先ほどご紹介した韓国語(ハングル)の用言活用まとめの記事でご説明しています。

活用の種類をまとめると主に下記となります。

切れている場合は横にスクロールできます。

パッチム規則/不規則呼び方
無し規則正則活用
不規則으変則
르変則
러変則
우変則
하変則
어変則
有り規則正則活用
不規則ㅂ変則
ㄷ変則
ㅅ変則
ㄹ変則
ㅎ変則

さて、本題に戻りまして、ここではパッチム無しの規則動詞세우다にチュセヨ(주세요)をつけてみましょう。세우다の語幹は세우で、最後の母音が「ㅜ」(陰母音)なので、어 + 주세요をつけるとお願いをする表現になります!ちなみに、最後の母音が陽母音(아/오/야)であれば아 +
주세요となります。
※語幹や陰母音などは先ほどの韓国語(ハングル)の用言活用まとめのリンクをご覧ください!

세우어 주세요. 読み方:セウオ チュセヨ
意味:立ててください

これでも間違いではないのですが、通常「우」と「어」の部分で省略が起こり、下記のように「워(ウォ)」とします。赤い部分です。

주세요. 読み方:セウォ チュセヨ

なので、「計画(계획 ケフェ)を立ててください」であれば、

계횐을 세워 주세요. (ケフェグ セウォ チュセヨ)
意味:計画を立ててください。
계획을 세워 주시겠어요? (ケフェグ セウォ チュシゲッソヨ?)
計画を立てていただけますか?

とすればオッケーです!

パッチム無し不規則動詞の르変則にチュセヨをつける

続いてパッチム無しの不規則動詞の1つである르変則に주세요(チュセヨ)をつけてみましょう。

르変則に주세요をつける場合は、르の前の文字にパッチムㄹをつけ、러 + 주세요とします。結構厄介な変化ですね。今後、あれっ、르変則ってどんな風に変化するんだっけ?と何度も思われることと思います。本ページをブックマークなどに登録し、忘れた頃にまた見返す、なんて使い方をしていただけますと嬉しいです!

さて、르変則として서두르다(ソドゥルダ)、「急ぐ」という意味の動詞を例にとります。韓国のタクシーなんかで、「急いでください!」なんて言うときにこのフレーズは使えます!

둘러 주세요. 読み方:ソドゥル チュセヨ
意味:急いでください
둘러 주시겠어요? 読み方:ソドゥル チュシゲッソヨ?
意味:急いでいただけますか?

赤字部分が르変則のキモの部分ですので注意して覚えましょう!

パッチム有り規則動詞(正則活用)にチュセヨをつける

パッチム有りの動詞に주세요(チュセヨ)をつける場合をみてみましょう。

まずは規則動詞(正則活用)です。これは規則動詞というだけあって、パッチム無しのときと同じ法則でオーケーです。パッチム無しのときは

  • 語幹の最後の母音が陽母音 → 아 + 주세요
  • 語幹の最後の母音が陰母音 → 어 + 주세요

でした。パッチムがあってもこれと同じです!例として섞다(ソタ)、「混ぜる」という意味の動詞をみてみましょう。섞다は語幹が섞で、母音が「ㅓ」で陰母音ですので、

섞어 주세요. 読み方:ソッコ チュセヨ
意味:混ぜてください
섞어 주시겠어요? 読み方:ソッコ チュシゲッソヨ?
意味:混ぜていただけますか?

です。

パッチム有り不規則動詞のㅂ変則にチュセヨをつける

パッチム有りの不規則動詞を見てみましょう。とてもやっかいなㅂ変則を見てみます。

ㅂ変則は語幹の最後がパッチムㅂで終わっているものの一部です。一部と言っているのはパッチムㅂで終わっていても正則活用のものもあるからです。例えば뽑다(ポタ 意味:選ぶ)は正則活用で、語幹の最後の母音が陽母音なので、뽑아 주세요(ポバ チュセヨ)となります。

ㅂ変則に주세요(チュセヨ)をつける場合はパッチムㅂを取り「오」&「아」もしくは「우」&「어」を追加して주세요をつけます。語幹の最後の文字の母音が陽母音なら오&아(基本的に돕다を覚えておけばオーケーです)、陰母音なら「우」&「어」です。

例として눕다(ヌタ)、「横になる」の意味の動詞を見てみましょう。눕다の語幹は눕で陰母音ですので、ㅂパッチムを取って「우」&「어」をつけ、주세요をつけます。

韓国で病院に行くとお医者さんにこう言われるかもしれません。「ヌウォ チュセヨ」。これはベッドなどに「横になってください」です。

우어 주세요. 読み方:ヌウオ チュセヨ
意味:横になってください
우어 주시겠어요? 読み方:ヌウオ チュシゲッソヨ?
意味:横になっていただけますか?

上記でも間違いではありませんが、ここでも「우」と「어」で省略が起こり、「워」とするのが一般的です。

주세요. 読み方:ヌウォ チュセヨ
意味:横になってください
주시겠어요? 読み方:ヌウォ チュシゲッソヨ?
意味:横になっていただけますか?

パッチム有り不規則動詞のㄹ変則にチュセヨをつける

最後にㄹ変則をご紹介します。ㄹ変則は尊敬を表す시がつくときや、連体形の는がつくときなどにパッチムㄹが無くなる、という法則があるので、どんな場合にパッチムㄹがなくなるかがごっちゃになりがちです。

ですが、주세요をつける場合はㄹ変則はこわくありません!パッチムをなくさなくてよいからです。ㄹ変則は주세요をつけるときは正則活用と同じルールですので、

  • 語幹の最後の母音が陽母音 → 아 + 주세요
  • 語幹の最後の母音が陰母音 → 어 + 주세요

でオッケーです!불다(プダ)、「吹く」という意味の動詞をお願いの表現にすると

불어 주세요. 読み方:プロ チュセヨ
意味:吹いてください
불어 주시겠어요. 読み方:プロ チュシゲッソヨ?
意味:吹いていただけませんか?

になります。ㄹ変則をお願いの表現にするのは難しくないですね!

広告

さいごに

韓国語でお願いをする表現を、少しむずかしめの動詞を使って解説しました。

当記事のはじめの方で少し触れましたが、お願いをする表現は動詞の第3語基に関する文法です。これは丁寧な表現「~です」「~ます」を表すヘヨ体や過去形を作るときと同じだったりします。

また、韓国語ではヘヨ体、過去形、お願い表現などの動詞や形容詞の変化形である活用がとても重要なので、本ブログでは記事を多く公開しています。ご参考になることがきっと書いてあると思いますので、お時間のあるときにご覧ください!

さいごまでお読みいただきありがとうございました!

広告