広告

【韓国語も英語も】CASE 143の歌詞の日本語訳と読み方【Stray Kids】

K-POPの歌詞から韓国語を学ぶ!K-pop,歌詞,韓国語

Stray Kids(ストレイキッズ)のCASE 143の歌詞を、韓国語も英語も全て日本語訳し、読み方もお伝えする記事です。

タイトル含め、韓国語も英語もすべて和訳しておりますので、歌詞のニュアンスを詳しくお知りになりたい方に参考になる記事です。

また、韓国語の解説も含めていますので、韓国語を勉強中の方にも役に立つ内容があるはずです!!

広告

CASE 143の歌詞の日本語訳と読み方

数字付きの赤い※印は当記事の下の方で詳細に解説しています。クリック(スマホやタブレットはタップ)いただくと解説に飛ぶことができます。

タイトル:CASE 143
タイトル訳:夢中 143※1

사건 발생 잊지 못할 사건(サッコン パルセン イッチ モタル サッコン)
事件発生 忘れられない事件
치명적인 매력에 홀라당 빠져(チミョンチョギン メリョゲ ホルラダン ッパジョ)
致命的な魅力にすっかりハマり

자꾸※2 나를 자극하는 넌(チャック ナルル チャグカヌン ノン)
何度もオレを刺激するお前は
출처가 없는 문제야 풀어야 할 숙제야(チュルチョガ オムヌン ムンジェヤ プロヤ ハル スクチェヤ)
出処の無い問題だ 解かなきゃならない宿題だ

Can I be your boyfriend?(キャナイ ビー ユア ボーイフレンドゥ)
オレはお前の彼になれるのか?
너를 대하는 태도 거짓 하나 없어 no cap(ノルル テハヌン テド コジッ ハナ オプソ ノー キャップ)
お前を相手にする態度 ウソは1つも無い 偽りは無い

너에게 하고 싶은 말로 가득 찼어※3 my case(ノエゲ ハゴ シプン マルロ カドゥク チャッソ マイ ケイス)
お前に言いたい言葉で一杯になんだ オレの状況は
완벽함 앞에 어떤 말로도 부족해(ワンビョカム アペ オットン マルロド プジョケ)
完璧の前じゃどんな言葉も足りない

You got me losing patience(ユー ガットゥ ミー ルーズィング ペイシェンス)
お前のせいでオレは我慢できなくなる
걷잡을 수 없는 emotion(コッチャブル ス オムヌン エモーション)
抑えられない感情

떠올라 네※4 모습 봐(ットオルラ 二 モスプ バ)
浮かび上がる お前の姿を見て
I never feel alright(アイ ネヴァー フィール オールライトゥ)
オレは決して大丈夫と感じない
수많은 감정이 충돌해 왜 이래?(スマヌン カムジョンイ チュンドレ ウェ イレ)
多くの感情がぶつかり なぜこうなんだ?

Rolling in the deep inside my head(ローリング イン ザ ディープ インサイドゥ マイ ヘッドゥ)
オレの頭の中の深くへ入っていく
You got me bad(ユー ガットゥ ミー バッドゥ)
お前のせいでオレは駄目になる

무장해제(ムジャンヘジェ)
心を開け

신속하게※5 네게로 moving on my way(シンソカゲ ネゲロ ムーヴィング オン マイ ウェイ)
素早くお前の方へ向かっている最中

ah-ooh!(アーゥ♪)

Why do I keep getting attracted?(ホワイ ドゥ アイ キープ ゲッティング アトゥラクティドゥ)
なぜオレは惹かれ続ける?
자석 같이 끌려가(チャソク カチ ックルリョガ)
磁石のように引かれていく

I cannot explain this reaction(アイ キャナットゥ エクスプレイン ディス リアクション)
この反応の説明はできない
이것밖에 one four three(イゴバッケ ワン フォー スリー)
これ以外は 143

Why do I keep getting attracted?(ホワイ ドゥ アイ キープ ゲッティング アトゥラクティドゥ)
なぜオレは惹かれ続ける?
네 모습만 떠올라(ニ モスムマン ットオルラ)
お前の姿ばかり浮かび上がる

I cannot explain this emotion(アイ キャナットゥ エクスプレイン ディス エモーション)
この感情の説明はできない
One four three I love you!(ワン フォー スリー アイ ラヴ ユー)
143 愛してるんだ

A B C D E F G(エー ビー スィー ディー イー エフ ジー♪)
A B C D E F G
I wanna send my code to you(アイ ワナ センドゥ マイ コードゥ トゥ ユー)
お前に暗号を送りたい

Eight letters is all it takes(エイトゥ レターズ イズ オール イットゥ テイクス)
8文字 それが全てだ
And I’m gonna let you know(アンドゥ アイム ゴナ レットゥ ユー ノー)
そしてお前に知らせる

oh(オォ♪)

너 말곤 높이 쌓아뒀지 barricade [barricade](ノ マルゴン ノピ ッサアドゥォッチ バリケイドゥ[バリケイドゥ])
お前以外は 高く積み上げておいたんだ バリケードを
원하는 대로 불러도 돼 code name [call me baby](ウォナヌン デロ プルロド デ コードゥ ネーム[コール ミー ベイビー])
望む通りに呼んでも良いさ コードネームを

욕심이래도 되고 싶어 soulmate(ヨクシミレド テゴ シポ ソウルメイトゥ)
要望とみんなが言っても なりたいんだ心の友に
이 맘은 점점 더 upgrade 'cause(イ マムン チョムジョム ト アップグレイドゥ コーズ)
この思いは少しづつ更新 なぜなら

You got me losing patience(ユー ガットゥ ミー ルーズィング ペイシェンス)
お前のせいでオレは我慢できなくなるから
걷잡을 수 없는 emotion(コッチャブル ス オムヌン エモーション)
抑えられない感情

떠올라 네 모습 봐 I never feel alright(ットオルラ 二 モスプ バ アイ ネヴァー フィール オールライトゥ)
浮かび上がるお前の姿 見ろ オレは決して大丈夫と感じない
수많은 감정이 충돌해 왜 이래?(スマヌン カムジョンイ チュンドレ ウェ イレ)
多くの感情がぶつかり なぜこうなんだ?

Rolling in the deep inside my head(ローリング イン ザ ディープ インサイドゥ マイ ヘッドゥ)
オレの頭の中の深くへ入っていく
You got me bad(ユー ガットゥ ミー バッドゥ)
お前のせいでオレは駄目になる

무장해제(ムジャンヘジェ)
心を開け

신속하게 네게로 moving on my way(シンソカゲ ネゲロ ムーヴィング オン マイ ウェイ)
素早くお前の方へ向かっている最中

ah-ooh!(アーゥ♪)

Why do I keep getting attracted?(ホワイ ドゥ アイ キープ ゲッティング アトゥラクティドゥ)
なぜオレは惹かれ続ける?
자석 같이 끌려가(チャソク カチ ックルリョガ)
磁石のように引かれていく

I cannot explain this reaction(アイ キャナットゥ エクスプレイン ディス リアクション)
この反応の説明はできない
이것밖에 one four three(イゴバッケ ワン フォー スリー)
これ以外は 143

Why do I keep getting attracted?(ホワイ ドゥ アイ キープ ゲッティング アトゥラクティドゥ)
なぜオレは惹かれ続ける?
네 모습만 떠올라(ニ モスムマン ットオルラ)
お前の姿ばかり浮かび上がる

I cannot explain this emotion(アイ キャナットゥ エクスプレイン ディス エモーション)
この感情の説明はできない
One four three I love you!(ワン フォー スリー アイ ラヴ ユー)
143 愛してるんだ

Heartbeat 나의 모든 상태 지금 위기 [위기](ハートゥビートゥ ナエ モドゥン サンテ チグム ウィギ[ウィギ])
鼓動 オレのあらゆる状態 今は危機
너의 모습 ain’t no “False"(ノエ モスプ エイントゥ ノー フォールス)
お前の姿は偽物じゃない
나의 속맘 다시 repeat[repeat](ナエ ソンマム タシ リピートゥ[リピートゥ])
オレの本心 もう一度繰り返そう

Walking next to you, but I’m falling(ウォーキング ネクストゥ トゥ ユー バットゥ アイム フォーリング)
お前の隣を歩いていると 堕ちていく
더 깊게※6 빠져들어 끌리지(ト キプケ ッパジョドゥロ ックリジ)
より深くにハマっていく 引かれるんだ

You’re pulling me deeper and deeper(ユーアー プリング ミー ディーパー アンドゥ ディーパー)
オレをお前が引っ張っていく 深く深くに
I try to get out, but I can’t stop(アイ トゥライ トゥ ゲットゥ アウトゥ バットゥ アイ キャントゥ ストップ )
抜け出そうとするけど止められない

Can I be the one?(キャナイ ビー ザ ワン)
オレはアレになれるか?
Yeah, I’ll be the one(イェ アイル ビー ザ ワン)
ああなれるさ

무모하게 도전해 오그라드는 표현(ムモハゲ トジョネ オグラドゥヌン ピョヒョン)
無謀にも挑戦し 悪化する表現
머릿속이 띵하고 무감정은 손절(モリッソギ ッティンハゴ ムガムジョンウン ソンジョル)
頭ががんがん 無感情はサヨナラ

Moving, I’m on my way(ムーヴィング アイム オン マイ ウェイ)
進んでいる オレはわが道を

Why do I keep getting attracted?(ホワイ ドゥ アイ キープ ゲッティング アトゥラクティドゥ)
なぜオレは惹かれ続ける?
네 모습만 떠올라(ニ モスムマン ットオルラ)
お前の姿ばかり浮かび上がる

I cannot explain this emotion(アイ キャナットゥ エクスプレイン ディス エモーション)
この感情の説明はできない
One four three I love you!(ワン フォー スリー アイ ラヴ ユー)
143 愛してるんだ

Why do I keep getting attracted?(ホワイ ドゥ アイ キープ ゲッティング アトゥラクティドゥ)
なぜオレは惹かれ続ける?
자석 같이 끌려가(チャソク カチ ックルリョガ)
磁石のように引かれていく

I cannot explain this reaction(アイ キャナットゥ エクスプレイン ディス リアクション)
この反応の説明はできない
이것밖에 (イゴバッケ)
これ以外に

I’m gonna let you know[know](アイム ゴナ レットゥ ユー ノー[ノー])
お前に知ってもらう
I’m just gonna go[go](アイム ジャストゥ ゴナ ゴー[ゴー])
オレはとにかく行く
And hold you so I’m never letting go(アンドゥ ホールドゥ ユー ソー アイム ネヴァー レディング ゴー)
そしてお前を抱き締め放さない

I’m gonna let you know[know](アイム ゴナ レットゥ ユー ノー[ノー])
お前に知ってもらう
that I’m just gonna go[just go](ザットゥ アイム アイム ジャストゥ ゴナ ゴー[ジャストゥ ゴー])
とにかくオレは行くってことを
Yeah 난 너에게로 지금 출발합니다 바로 like(イェ ナン ノエゲロ チグム チュルバラムニダ パロ ライク)
そう オレはお前の方に今発つのです まっすぐに変わらずに
I’m(アイム)
オレは

never letting go, oh(ネヴァー レッティング ゴー オー♪)
決して放さない
I cannot explain this emotion(アイ キャナットゥ エクスプレイン ディス リアクション)
この感情の説明はできない
One four three, I love you!(ワン フォー スリー アイ ラヴ ユー)
143 愛している!

広告

CASE 143を収録しているアルバムとその入手方法

続いてCASE 143を収録しているアルバムとその入手方法についてお伝えします。

CASE 143はミニアルバム「MAXIDENT」にタイトル曲として収録されています。

◯CASE 143収録アルバム 「MAXIDENT」
発売年月日:2022年10月7日
収録トラック:DISCは1枚で1曲目です

Maxident (Paper Case Version)

amazonで見る 楽天市場で検索 レコチョクで見る Yahoo!ショッピングで検索

今後もしかしたら日本語版もリリースされるかもしれません。とは言え、当ブログは語学学習関連の情報発信を趣旨としておりますので、韓国語しか取り扱わない予定ですが(笑)。

広告

CASE 143の和訳、意味について詳細に解説します

ここではCASE 143の歌詞について詳しく解説していきます。韓国語の説明もつけていますので、歌詞のニュアンスを深く知りたい方のみならず、韓国語を勉強中の方、これから始める方にも参考になると思います。

CASE 143を聞いた最初の感想としては、Stray Kidsらしく、サウンドが力強い、というものでした。

いい意味でワルなリズムながらも、歌詞は繊細だったりするんですよね。

「なりたいんだ心の友に」や「お前の姿ばかり浮かび上がる」といった歌詞に、繊細さを感じました。

また、最後の方には「지금 출발합니다」という表現があります。この最後の3文字합니다は「ハムニダ」と読み、目上の人との会話やニュースやプレゼンで使われる丁寧な言い方です。これをハムニダ体と呼びます。

K-POPの歌詞はタメ口のものが多いのですが、タメ口歌詞の中にもなぜか1箇所、または数箇所に丁寧な言い回しのハムニダ体が使われることがあります。

意図は作詞者のみ知るところですが、ニュースのように不特定多数の人へ客観的に決意を伝える効果があるのではないか、と推察しています。

このように、歌詞をいろいろと深掘りしていくとK-POPをより楽しめます。

下記からは赤い※印をつけた箇所を補足で説明していきます。

※1 タイトル「CASE 143」の日本語訳です。

CASEを「夢中」とし、143はそのままにしています。

143はI LOVE YOUを意味したものです。Iは1文字、LOVEは4文字、YOUは3文字で、この文字数を取って143がI LOVE YOUを表すわけです。

ではCASEはどんなことを表しているのでしょう??単純な意味では「場合」です。

が、タイトルですのでもう少し歌全体を表す感じが欲しいのと、歌詞中に「my case」というフレーズがあるので、これにも絡めた日本語訳がよいですね。

歌詞全体は「異性に対する思い」を歌ったものであり、歌詞中のcase付近の意味は「お前に言いたい言葉で一杯なのがオレの状況」ということです。これをまとめると「お前に夢中な状態」と言えることから、タイトルは意訳を施して「夢中」としています。

※2자꾸(チャック)の日本語訳です。「しきりに、何度も」という意味です。頻度を表す単語ですね。
せっかくなので頻度を表す他の単語をご紹介します。

韓国語読み方日本語訳
항상ハンサンいつも、常に
자주チャジュよく
흔히フニよく
자꾸チャックしきりに
가꿈カックム時々

자주も흔히も「よく」という和訳としています。頻度はどちらも同じくらい高い、との認識でいれば良いです。

個人的な印象では
자주は、単純に「よくあること」
흔히は、「普通に起こること」
のような感じです。
日本語でも「よくあること」と「普通に起こること」のどちらが頻度が高いか??と言われても厳密にはわからないですよね?

韓国語でもそれくらいの違いであると認識しておけばOKです。

※3 찼어(チャッソ)の日本語訳です。過去形になっています。ここでは韓国語の過去形について簡単に解説します。

韓国語の過去形は、았、었、였のどれかをつける、というのが基本ルールです。語幹の最後が陽母音であれば았を、陰母音であれば었を、하であれば였をつけます。

찼어は基本形が차다(チャダ)という動詞が過去形になっています。차다の語幹は차ですので、基本ルールに沿うと차았어になるわけですが、語幹にパッチムが無くㅏで終わる動詞には、語幹に二重パッチムㅆをつけるだけで過去形が出来上がります。

したがって차다の過去形は찼となります。ここではタメ口表現にするため、うしろに어をつけた찼어で使われています。日本語訳は「一杯になったんだ」です。

また、「一杯になった」状態が今も続いていると考えられるため、「一杯なんだ」と現在形で和訳しています。

過去形の作り方は下記の記事で詳しく解説しています。

韓国語の過去形について解説しています!

※4 네の部分です。これは二人称、つまり「相手方」を表す単語です。

日本語では「あなた」や「君」、「お前」など複数の言い方があります。実は韓国語でも二人称の言い方は複数あります。

が、韓国で二人称を使うときは注意が必要です。日本では「あなた」と言えば失礼に当たることはほぼ無いのに対し、韓国では少し事情が異なります。

韓国では親しくなったあとや、少し語気が強いニュアンスのときに二人称が使われます。
日本人の感覚では理解できないかもしれませんが、「あなた」に当たる丁寧な二人称が韓国語には無い、と覚えていただくのがよいです。

너(ノ)や당신(タンシン)、그대(クデ)などが二人称の言い方としてあります。
繰り返しになりますが、너や당신は前後関係によっては強めの印象を与えることがあります。
그대はやわらかいニュアンスがありますが、親しい間柄で使う言い方です。

なので慣れないうちは使わないのが無難です。

※5 신속하게(シンソカゲ)です。「迅速に」です。

これ、「迅速だ」を表す形容詞「신속하다」が副詞化した言い方です。◯◯하다の形容詞が◯◯하게となって副詞化する例はたくさんあります。

급하게(クパゲ) 〜 急いで
깨끗하게(ッケックタゲ) 〜 きれいに
なんかがよく出てくるものです。

※6 깊게(キプケ)です。これも副詞で「深く」を意味します。

こちらは「深い」を意味する形容詞「깊다」の語幹に게をつけた形です。上でご紹介した신속하게も신속하다の語幹신속하に게をつけたものなので、文法的には同じと見なして良いです。

깊게のように、◯◯하다ではない形容詞の語幹に게をつけた例としては下記のものがあります。

바쁘게(パップゲ) 〜 바쁘다(忙しい)の語幹바쁘に게がついています。
뜨겁게(ットゥゴプケ) 〜 뜨겁다(熱い)の語幹뜨겁に게がついています。

広告

ハングルを読むのは難しくありません

これまでお読みいただいた感想として、ハングルを読むのは難しい、と感じられたでしょうか?

意味を理解したり、文法を覚えるのはそれなりに大変ですが、ハングルを読むこと自体は難しくはありません。

ハングルは一定のルールに沿って書かれていますので、そのルールさえ覚えてしまえば読むことができるようになります。
当ブログでは下記の記事でハングルの読み方を解説しています。ぜひのぞいてみてください!!

広告

Stray Kids以外のK-POPアーティストもぜひ聞いてみてください

当記事ではStray KidsのCASE143の韓国語、英語の歌詞の読み方や意味をご紹介しました。

K-POP界にはStray Kids以外にもスバラスィアーティストがたくさんいます。
ご自身に合うアーティストがきっと見つかると思いますのでいろいろ聞いてみてください。

当記事でも多くのアーティストの楽曲の歌詞の読み方や日本語訳をご紹介していますので、気になるアーティストはぜひチェックしてみてください!!

さいごまでお読みいただきありがとうございました。

広告