広告

The Feelsの歌詞の意味、和訳、読み方をご紹介!【TWICE】

2021-10-14K-POPの歌詞から韓国語を学ぶ!K-pop,歌詞,韓国語

The FeelsはTWICE初のすべて英語による歌詞の楽曲です。アップテンポということもあり、歌詞の意味や読み方の把握が難しいです。

さらには意味の切れが読みの切れと合っていないということもあり、日本語への訳しづらさに拍車がかかっています(笑)。

当記事ではThe Feelsの歌詞について、意味(日本語)や読み方について詳しく解説していきます!

広告

The Feelsの歌詞の日本語訳と読み方

数字付きの赤い※印は当記事の下の方で詳細に解説しています。クリック(スマホやタブレットはタップ)いただくと解説に飛ぶことができます。

タイトル:The Feels
タイトル訳:あなたへの想い※1

Boy I boy I boy I know(ボーヤイ※2 ボーヤイ ボーヤイ ノー)
ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシはわかるよ
I know you get the feels(アイ ノー ユー ゲットゥ ザ フィールズ)
あなた,感触を掴んでいるってわかるよ
Boy I boy I boy I know(ボーヤイ ボーヤイ ボーヤイ ノー)
ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシはわかるよ

Uh(アァ♪)

I’m so curious(アイム ソゥ キュリアス)
ワタシは興味津々
’bout ya boy, wanna keep it※3 cool(バウチャ ボーイ ワナ キープ イットゥ クール)
あなたにね, 冷静にしておきたいのだけれど

But I know everytime you move,(バットゥ アイ ノー エヴリタイム ユー ムーヴ)
でもあなたが動くたびに
Got※4 me frozen, I(ガットゥ ミー フローズン アイ)
固まってしまうし
get so shy it’s obvious(ゲットゥ ソゥ シャイ イッツ オヴィアス)
シャイになるの 明らかにね

Yeah, yeah(イェ イェ♪)

Catching feels like butterflies※5(キャッチング フィールズ ライク バタフライズ)
すごくソワソワする感覚があるよ
If I say what’s on my mind(イフ アイ セイ ホワッツ オン マイ マインドゥ)
ワタシが思っていることを言うと
Would I hit bullseye?[Woo](ウッドゥ アイ ヒットゥ ブルズアイ[ウー♪])
的中しちゃうかな?

Shoot!(シュートゥ)
言うのよ

I’m ready, aim and fire(アイム レディ エイム アンドゥ ファイヤ)
準備はできている 構えて! 言っちゃえ!

Baby, I(ベイベー アイ)
ねぇ ワタシ

Woah(ワァ〜♪)

Feel like cupid’s alive(フィール ライク キューピッズ アライヴ)
キューピットっていると思うの

Ali-i-ive tonight(アライ ライ ライ トゥナイトゥ)
いるのいるの 今夜は
Yeah, tonight(イェ トゥナイトゥ)
そう 今夜は

If your heart beats the same way(イフ ユア ハートゥ ビーツ ザ セイム ウェイ)
おんなじ心臓の鼓動になっているのなら
Let me know(レットゥ ミー ノー[イェ レットゥ ミー ノー])
教えてね
'Cause I’m boom boom boom(コーズ アイム ブーム ブーム ブーム)
ワタシは気分が高まっているんだから
from head to toe and I(フロム ヘッドゥ トゥ トウ アンドゥ アイ)
頭の先から爪先までね

I know love(アイ ノー ラヴ)
ワタシ恋を知っているよ
It is such a funny thing(イットゥ イズ サッチ ア ファニー スィング)
とてもおかしなものよね
A mystery allure(ア ミステリー アルアー)
不思議な魅惑ね
Gotta get to know you more(ガッタ ゲットゥ トゥ ノー ユー モアー)
もっとあなたを知らなきゃ

'Cause I, I can feel a real connection(コーズ アイ アイ キャン フィール ア リアル コネクション)
ワタシは本当の絆を感じられるから
A supernatural attraction-ah(ナ※2 スーパー ナチュラル アトラクション ナァ♪※2)
何か超越した魅力
I got the feels for you, yeah, yeah, yeah, yeah(アイ ガットゥ ザ フィールズ フォー ユー イェ イェ イェ イェ♪)
あなたにビビッときたの

You have stolen my heart, oh, yeah(ユー ハヴ ストールン マイ ハートゥ オォ イェ♪)
ワタシのハートはあなたのもの
Never let it go-oh-oh(ネヴァー レットゥ イットゥ ゴー オ オ♪)
決して離さない
No, never let it go-oh, oh-oh, oh-oh, oh(ノー ネヴァー レットゥ イットゥ ゴー オ オ オ オ オ オ♪)
決して離さない

Lightning straight to my heart, oh, yeah(ライトゥニング ストゥレイトゥ トゥ マイ ハートゥ オォ イェ♪)
稲妻がワタシの心に一直線
I got all the feels for sure(アイ ガットゥ オール ザ フィールズ フォー シュア)
この気持ちは間違いなかった
Yeah, I got all the feels for ya(イェ♪アイ ガットゥ オール ザ フィールズ フォー ヤ)
そう あなたへのこの気持ちは本物

Boy I boy I boy I know(ボーヤイ ボーヤイ ボーヤイ ノー)
ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシはわかるよ
I know I get the feels(アイ ノー アイ ゲットゥ ザ フィールズ)
ワタシ,感触を掴んでいるってわかるよ
Boy I boy I boy I know(ボーヤイ ボーヤイ ボーヤイ ノー)
ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシはわかるよ
I know you feel it too(アイ ノー ユー フィール イットゥ トゥー)
あなたもそう感じてるって

(Uh-uh)
Sway in the moonlight(スウェイ イン ザ ムーンライトゥ)
月明かりでゆらめき
dance in the dark I(ダンス イン ザ ダーク カイ※2)
暗がりで踊るの ワタシは
I know that I caught your eye(アイ ノー ザットゥ アイ コートゥ ユア アイ[ザッツ ライトゥ])
あなたの目を引いているってわかっている

Are we on the same vibe?[Same vibe](アー ウィ オン ザ セイム ヴァイブ?[セイム ヴァイブ])
ワタシたちって同じものを感じている?
I wonder what’s on your mind(アイ ワンダー ホワッツ オン ユア マインドゥ)
何を考えているのかなぁ

'Cause you got me good and I wanna be ya boo(コーズ ユー ガットゥ ミー グッドゥ アンドゥ アイ ワナ ビー ヤ ブー)
あなたがワタシを心地よくさせてくれて彼女になりたいから

If it’s dumb, well, I wanna be a fool(イフ イッツ ダム ウェル アイ アイ ワナ ビー ア フール)
それがおバカなのならワタシはおバカ者になりたい

Underneath the neon lights, baby(アンダニーズ ザ ニオン ライツ ベイベ)
ネオンの灯りの下で
Electricity tonight, baby(エレクトゥリシティ トゥナイトゥ ベイベ)
ドキドキ 今夜はね

I know love(アイ ノー ラヴ)
ワタシ恋を知っているよ
It is such a funny thing(イットゥ イズ サッチ ア ファニー スィング)
とてもおかしなものよね
A mystery allure(ア ミステリー アルアー)
不思議な魅惑ね
Gotta get to know you more(ガッタ ゲットゥ トゥ ノー ユー モアー)
もっとあなたを知らなきゃ

'Cause I, I can feel a real connection(コーズ アイ アイ キャン フィール ア リアル コネクション)
ワタシは本当の絆を感じられるから
A supernatural attraction-ah(ナ スーパー ナチュラル アトラクション ナァ♪)
何かを超越した魅力
I got the feels for you, yeah, yeah, yeah, yeah(アイ ガットゥ ザ フィールズ フォー ユー イェ イェ イェ イェ♪)
あなたにビビッときたの

You have stolen my heart, oh, yeah(ユー ハヴ ストールン マイ ハートゥ オォ イェ♪)
ワタシのハートはあなたのもの
Never let it go-oh-oh(ネヴァー レットゥ イットゥ ゴー オ オ♪)
決して離さない
No, never let it go-oh, oh-oh, oh-oh, oh(ノー ネヴァー レットゥ イットゥ ゴー オ オ オ オ オ オ♪)
決して離さない

Lightning straight to my heart, oh, yeah(ライトゥニング ストゥレイトゥ トゥ マイ ハートゥ オォ イェ♪)
稲妻がワタシの心に一直線
I got all the feels for sure(アイ ガットゥ オール ザ フィールズ フォー シュア)
この気持ちは間違いなかった
Yeah, I got all the feels for ya(イェ♪アイ ガットゥ オール ザ フィールズ フォー ヤ)
そう あなたへのこの気持ちは本物

Boy I boy I boy I know(ボーヤイ ボーヤイ ボーヤイ ノー)
ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシはわかるよ
I know I get the feels(アイ ノー アイ ゲットゥ ザ フィールズ)
ワタシ,感触を掴んでいるってわかるよ
Boy I boy I boy I know(ボーヤイ ボーヤイ ボーヤイ ノー)
ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシはわかるよ
I know you feel it too(アイ ノー ユー フィール イットゥ トゥー)
あなたもそう感じてるって

Boy I boy I boy I know(ボーヤイ ボーヤイ ボーヤイ ノー)
ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシはわかるよ
I know I get the feels(アイ ノー アイ ゲットゥ ザ フィールズ)
ワタシ,感触を掴んでいるってわかるよ
Boy I boy I boy I know(ボーヤイ ボーヤイ ボーヤイ ノー)
ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシはわかるよ
I know you feel it too(アイ ノー ユー フィール イットゥ トゥー)
あなたもそう感じてるって

You got my attention(ユー ガットゥ マイ アテンション)
ワタシの気を引いたけど
So, what’s your intention?(ソゥ ホワッツ ユア インテンション)
意図はなんだったの?

Yeah, tell me, baby, what’s the deal?(イェ テル ミー ベイベー ホワッツ ザ ディール)
教えてよ 何が目的?
Oh, one look and I know it(オォ ワン ルック アンドゥ アイ ノー イットゥ)
うん ひと目見てわかる
Baby, my eyes reveal(ベイベー マイ アイズ リヴィール)
ワタシの目は見抜いているの
that you, you, you give me the feels, oh, yeah(ザットゥ ユー ユー ユー ギヴ ミー ザ フィールズ オォ イェ♪)
あなたがその気にさせているって

You have stolen my heart, oh, yeah(ユー ハヴ ストールン マイ ハートゥ オォ イェ♪)
ワタシのハートはあなたのもの
Never let it go-oh-oh(ネヴァー レットゥ イットゥ ゴー オ オ♪)
決して離さない
No, never let it go-oh, oh-oh, oh-oh, oh(ノー ネヴァー レットゥ イットゥ ゴー オ オ オ オ オ オ♪)
決して離さない

Lightning straight to my heart, oh, yeah(ライトゥニング ストゥレイトゥ トゥ マイ ハートゥ オォ イェ♪)
稲妻がワタシの心に一直線
I got all the feels for sure(アイ ガットゥ オール ザ フィールズ フォー シュア)
この気持ちは間違いなかった
Yeah, I got all the feels for ya(イェ♪アイ ガットゥ オール ザ フィールズ フォー ヤ)
そう あなたへのこの気持ちは本物

Boy I boy I boy I know(ボーヤイ ボーヤイ ボーヤイ ノー)
ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシはわかるよ
I know I get the feels(アイ ノー アイ ゲットゥ ザ フィールズ)
ワタシ,感触を掴んでいるってわかるよ
Boy I boy I boy I know(ボーヤイ ボーヤイ ボーヤイ ノー)
ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシはわかるよ
I know you feel it too(アイ ノー ユー フィール イットゥ トゥー)
あなたもそう感じてるって

Boy I boy I boy I know(ボーヤイ ボーヤイ ボーヤイ ノー)
ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシはわかるよ
I know I get the feels(アイ ノー アイ ゲットゥ ザ フィールズ)
ワタシ,感触を掴んでいるってわかるよ
Boy I boy I boy I know(ボーヤイ ボーヤイ ボーヤイ ノー)
ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシ,ねぇ,ワタシはわかるよ
I know you feel it too(アイ ノー ユー フィール イットゥ トゥー)
あなたもそう感じてるって

広告

The Feelsを収録しているアルバムやその入手について

続いてThe Feelsを収録しているアルバムについてご紹介しています。

韓国では新曲をアルバムでリリースするのが一般的です。ですがThe Feelsはデジタルシングルでのリリースとなっています。

なので2021年10月時点でディスクとしての音源はありません。MP3などのデータで購入しましょう!アマゾンで買えます。

というわけで、The FeelsはデジタルシングルThe Feelsに収録されています。いずれThe Feelsが収録されたアルバムが出るかとは思いますが。

◯The Feels収録デジタルシングル 「The Feels」
発売年月日:2021年10月1日
収録トラック:1〜4曲目まですべてThe Feelsですが、普通のバージョンが1曲目です。リミックスバージョン等、いろいろなアレンジのThe Feelsが入っています。

The Feels

amazonで見る

広告

The Feels の歌詞の意味を詳細に解説!ニュアンスを深く理解しよう!

ここからはThe Feelsの歌詞のニュアンスや、わかりづらい箇所をいろいろと解説を加えていこうと思います。

歌詞中につけた赤い※印部分を解説していきます。

※1 タイトルThe Feelsの和訳です。よく知られているFeelの意味は、動詞としての使い方で「○○を感じる」です。

ですが動詞にtheがつくことはないので、The Feelsとなっている時点でFeelは動詞ではありません(theは名詞の前に付きます)。

なのでここのFeelは名詞であり、最後のsは複数形のsがつき、The Feelsになっています。

feelの名詞としての意味は「感触」とか「雰囲気」といったものです。歌詞中にfeels for youというフレーズがあり、これを直訳すると「君への感触」ということになります。タイトルはここを表したものと思われます。

ということで、少しアレンジして「あなたへの想い」としました。

※2 複数の箇所につけています。すべて母音の箇所です。これらは直前のアルファベットにつられて発音が単純な母音ではなくなっています。

こちら、リエゾン(連音化)というやつで、母音が直前の子音と混ざって発音されることを指します。リエゾンの仕方は英語圏の人でも個人差があり、The Feelsでは強めに出ている印象です。それぞれ下記のようになっています。

  • Boy + I→y(ヤ行)とI(アイ)で「ボーヤイ」
  • connection + A→n(ナ行)とA(ア)で「コネクション ナ」
  • attraction + ah→n(ナ行)とa(ア)で「アトラクション ナ」
  • dark + I→k(カ行)とI(アイ)で「ダーク カイ」

こういったリエゾンが多いと、アップテンポながらも滑らかさが感じられ(るような気がする)ますね。

※3 keep it coolのitの解釈です。このit、何を指すのでしょう?

itは「それ」という日本語訳になることからもわかるように、何かを言い換えたものです。

中学の時に習ったことを思い出していただきたいのですが、itは複数のものに対しての言い換えには使えず(複数のときはthemになります)、さらにはモノを言い換えるための単語なので、人の言い換えには使えません。

また、言い換えって普通は前に出てきたもの、もしくは言わなくてもわかるよね、という場合にしか使えません。

以上を頭に入れた上でこのitが何を言い換えたものか考えてみましょう。

まずは「itより前にある単数のモノ」を探すのが妥当です。

ですがここのitより前にある単数のモノは実は1つもありません。なので「言わなくてもわかるよね」というものであることが確定します。

歌い出しの部分からの流れを整理すると
あなたが(ワタシへの)感触を掴んでいること、わかっているよ
→ワタシは興味津々。あなたにね。
→○○○をヒンヤリしておきたい
です。

○○○にはアタマもしくは感情が入るのではないでしょうか。つまり、「お互いに気になっている気持ちがあるけれど、冷静になっておきたい」という流れではないでしょうか。

このように考え、「冷静にしておきたいのだけれど」という和訳にしました。

※4 Got me frozenのGotです。ここのGot、何形でしょうか?

Gotの原形はgetです。getは
get-got-gotもしくはget-got-gottenという変化をします。なのでgotは過去形か過去分子のどちらかです。

ここでは
But I know everytime you move, got me frozen, I get so shyと書いています。過去形として和訳してみましょう。

「でもあなたが動く度にワタシは固まってしまったし恥ずかしくなるってわかっているの」

あまり違和感は無いですね。

意味的には「あなたが動く」→「ワタシは固まる」&「恥ずかしくなる」はずです。なので「あなたが動く」の時制は、「固まる」「恥ずかしくなる」よりも前か同じでないとおかしいです。

日本語って時制の使い方のルールが厳しくないので、先ほどの日本語文で「あなたが動く」と「固まった」のが両方過去のこととして処理されます。

そのあとの「恥ずかしくなる」は現在形になっていて何度も読むと違和感がありますが、なんとなく通じてしまいます。結果として違和感がない感じになります。

でも英語では違います。

英語はこの前後関係を明確に表さないといけません。「あなたが動く」の部分はmoveとなっていて現在形です。なので「固まる」のは現在形か未来形である必要があります。

よってgotが過去形である可能性は消え、過去分詞であることが確定します。過去分詞ということはここでは現在完了形(have+過去分詞)か未来完了形(will+have+過去分詞)です。

どっちなのかを理解するために「恥ずかしくなる」の時制を見てみます。get so shyとなっていて現在形ですね。「固まる」のと「恥ずかしくなる」のは同じ時制であるのが自然です。なのでここは現在完了形と考えるのが妥当です。

ここ、主語の省略も起こっていて少し厄介なんですよね。改めて省略部分を補って英文&意味を書いてみると

But I know everytime you move, you have got me frozen, I get so shy

日本語訳:
でもあなたが動くたびに固まってしまうしシャイになるの

となります。

※5 Catching feels like butterfliesの部分です。ここは省略が起こっています。省略せずに書くと

I am catching feels like I have butterflies in my stomach.

です。have butterflies in my(one’s) stomachはちょこちょこ出てくる言い回しで、「緊張などで落ち着かない」様子を表します。ここでは「すごくソワソワする」として日本語訳にしました。

広告

その他のTWICEの曲、その他のK-POPアーティストの曲もステキです

当記事ではTWICEのThe Feelsの歌詞の意味、和訳、読み方についてご紹介しました。

本ブログではTWICEの他の曲はもちろん、さまざまなK-POPアーティストの歌詞の意味や読み方などをご紹介しています。下記にまとめておりますので気になるK-POPアーティストはぜひチェックしてみてください!

広告

サブスクリプションサービスを使うと、歌詞もわかって便利です

K-POPに限らずですが、外国語の歌詞で歌われている音楽を聞くと勉強になります。今回取り上げたThe Feelsはすべて英語の歌詞でした。

歌詞を注意深く見ていくと、当記事で取り上げたような文法的な深み、歌詞のニュアンスまでを含め曲のすべてを味わえます。

今、アップルミュージック、アマゾンミュージックなど、月に定額料金を払う(1人1ヶ月980円が相場)と音楽が聞き放題になるサービスがあり、サブスクリプションサービスと呼ばれます。

サブスクリプションサービスでは多くの曲が歌詞の表示、追従に対応していますので語学の勉強になります!下記で実際に使ったサブスクリプションサービスのレビューをしています。ご興味のある方はご覧ください。

さいごまでお読みいただきありがとうございました!

広告

2021-10-14K-POPの歌詞から韓国語を学ぶ!K-pop,歌詞,韓国語

Posted by 語学ぱぱ