広告

Next Levelの意味と韓国語歌詞の読み方、日本語訳をご紹介します!【aespa(エスパ)】

2022-02-23K-POPの歌詞から韓国語を学ぶ!K-pop,歌詞,韓国語

aespa(エスパ)のNext Levelの歌詞の読み方や日本語訳をご紹介する記事です。

Next Levelは世界観が独特で、意味を把握するのが難しいです。そもそもタイトルがどんな意味?どんなニュアンス?と思いますよね。

そのあたりを含めて詳しく解説していきますので、歌詞の読み方や日本語訳を知りたい方のみならず、Next Levelについて深くお知りになりたい方にも参考になると思います。

広告

Next Levelの韓国語歌詞の読み方と日本語訳を紹介します

数字付きの赤い※印は当記事の下の方で詳細に解説しています。クリック(スマホやタブレットはタップ)いただくと解説に飛ぶことができます。

タイトル:Next Level
タイトル訳:次の段階へ※1

I’m on the next level yeah(アイム オン ザ ネクストゥ レヴォル イェ♪)
私は次の段階にいるの

절대적 룰을 지켜(チョルテチョク ルルル チキョ)
絶対的にルールを守って
내 손을 놓지 말아(ネ ソヌル ノッチ マラ)
ワタシの手を放さないで

결속은 나의 무기(キョルソグン ナエ ムギ)
結束は私の武器
광야※2로 걸어가(クヮンヤロ コロガ)
広野に歩いていき

알아 네 home ground(アラ ニ ホーム グラウンドゥ)
知っているわ君のホームグラウンド
위협에 맞서서(ウィヒョベ マッソソ)
脅しに立ち向かい
제껴라 제껴라 제껴라(チェッキョラ×3)
先を越すの越すの越すの

상상도 못한 black out(サンサンド モタン ブレックアウトゥ)
想像もできないブラックアウト
유혹은 깊고 진해(ユホグン キプコ チネ)
誘惑は深く強い

[Too hot too hot(トゥー ホットゥ×2)]
暑すぎる暑すぎる
[Ooh ooh wee](ウゥウー♪ウゥウー♪ ウィ♪)

맞잡은 손을 놓쳐(マッチャブン ソヌル ノッチョ)
取り合った手を放し
난 절대 포기 못해(ナン チョルテ ポギ モテ)
私は絶対あきらめられなくて

I’m on the next level(アイム オンザ ネクストゥ レヴォル)
私は次の段階にいるの
저 너머의 문을 열어(チョ ノモエ ムヌル ヨロ)
あの向こうの扉を開け

Next level(ネクストゥ レヴォル)
次の段階へ
널 결국엔 내가 부셔(ノル キョルグゲン ネガ ブショ)
結局は君を私が破り

Next level(ネクストゥ レヴォル)
次の段階へ
Kosmo※3에 닿을 때까지(コスモエ タフル ッテッカジ)
コスモに触れるときまで

Next level(ネクストゥ レヴォル)
次の段階へ
제껴라 제껴라 제껴라(チェッキョラ×3)
先を越すの越すの越すの

La la la la la la [ha, ha](ララララララ♪ [ハハ♪])
La la la la la la(ララララララ♪)
La la la la la la(ララララララ♪)
La la la la la(ラララララ♪)

I see the NU EVO※4(アイ スィー ザ ニュー エヴォ)
新しい進化を見るの

적대적인 고난과 슬픔은(チョルテチョギン コナングヮ スルプムン)
絶対的苦難と悲しみは
널 더 popping 진화시켜(ノル ト ポッピング チナシキョ)
君を急にもっと進化させ

That’s my Naevis(ザッツ マイ ナヴィス)
それこそナヴィスよ
It’s my Naevis(イッツ マイ ナヴィス)
ナヴィスの出番よ

You lead, we follow(ユー リードゥ ウィ フォロー)
君が先導、私らがついていく
감정들을 배운 다음(カムジョンドゥルル ペウン タウム)
感情を身につけてからは

Watch me while I make it out(ウォッチミー ホワイル アイ メイク イットゥ アウトゥ
感情を出している間は見てて
Watch me while I make it out(ウォッチミー ホワイル アイ メイク イットゥ アウトゥ
感情を出している間は見てて
Watch me while I make it out(ウォッチミー ホワイル アイ メイク イットゥ アウトゥ
感情を出している間は見てて
Watch me while I make it out(ウォッチミー ホワイル アイ メイク イットゥ アウトゥ
感情を出している間は見てて
Work it, work it, work it out(ワーク イットゥ×3)
感情を働かせるわ働かせるわ働かせるわ

감당할 수 없는 절망도(カムダン ハルス オムヌン チョルマンド)
耐えきれない絶望も
내 믿음을 깨지 못해 [watch me while I work it](ネ ミドゥムル ッケジ モテ)
私の信心を覚ませない

더 아픈 시련을 맞아도(ト アプン シリョヌル マジャド)
さらにつらい試練に会っても
난 잡은 손을 놓지 않을게(ナン チャブン ソヌル ノッチ アヌルケ)
私はつかんだ手を放さない

[watch me while I work it](ウォッチ ミー ホワイル アイ ワーク イットゥ)
見ていて、感情を働かせるから

Beat drop(ビートゥ ドゥロップ)
鼓動が静まり
Naevis, calling(ナヴィス コーリング)
ナヴィスを呼ぶの

절대로 뒤를 돌아보지 말아(チョルテロ トゥイルル トラボジ マラ)
絶対に後ろを振り返ってはいけない
광야의 것 탐내지 말아(クヮンヤエ コッ タムネジ マラ)
広野のものを欲しがってはいけない
약속이 깨지면(ヤクソギ ッケジミョン)
約束が破られたら
모두 걷잡을 수 없게 돼(モドゥ コッチャブル ス オプケデ)
手の施しようがなくなる

언제부턴가 불안해져 가는 신호(オンジェブトンガ プラネジョ ガヌン シノ)
いつの間にか不安になっていく合図
널 파괴하고 말 거야(ノル パゲハゴ マル コヤ)
君を壊してしまうよ

[we want it](ウィ ウォントゥ イットゥ)
私達、合図が欲しいの

Come on! Show me the way to Kosmo yeah yeah(カモン ショー ミー ザ ウェ トゥ コスモ イェ×2♪)
ほら、コスモへの道を見せてよ

Black mamba가 만들어낸 환각 퀘스트(プルレク マンバガ マンドゥロネン ファンガク クェストゥ)
ブラックマンバが作り出した幻覚の冒険
Aespa, ae※5를 분리시켜놓길 원해 그래(エスパ、アイルル プルリシキョノッキル ウォネ クレ)
エスパ、アイを分けておいて欲しいの、そう

중심을 잃고 목소리도 잃고 비난받고(チュンシムル イルコ モクソリド イルコ ピナンバッコ)
重心を失い声も失い避難され
사람들과 멀어지는 착각 속에(サラムドゥルグヮ モロジヌン チャクカク ソゲ)
人と離れる錯覚の中で

Naevis※6 우리 ae, ae들을 불러봐(ナヴィス ウリ アイ アイドゥルル プルロバ)
ナヴィス、私達のアイ達を呼んでみて
Aespa의 next level “P.O.S"※7를 열어봐(エスパエ ネクストゥ レヴォル ポスルル ヨロバ)
エスパの次の段階 魂のドアを開いてみて

이건 real world 깨어났어(イゴン リアル ワールドゥ ッケオナッソ)
これはリアルな世界、気づいたの

We against the villain(ウィ アゲンストゥ ザ ヴィレン)
私達は悪者に立ち向かい
What’s the name? Black mamba(ホワッツ ザ ネイム ブラックマンバ)
名前は?ブラックマンバ

결국 난 문을 열어(キョルグク ナン ムヌル ヨロ)
結局私はドアを開け
그 빛은 네겐 fire(ク ピチュン ネゲン ファイア)
その光は私に放たれ

[Too hot too hot(トゥー ホットゥ×2)]
暑すぎる暑すぎる
[Ooh ooh wee](ウゥウー♪ウゥウー♪ ウィ♪)

난 궁금해 미치겠어(ナン クングメ ミチゲッソ)
私は気になって狂いそう
이 다음에 펼칠 story, huh!(イ タウメ ピョルチル ストーリー ハ♪)
このあとに広がるストーリー

I’m on the next level(アイム オン ザ ネクストゥ レヴォル)
私は次の段階へ
저 너머의 문을 열어(チョ ノモエ ムヌル ヨロ)
あの向こうの扉を開け

Next level(ネクストゥ レヴォル)
次の段階へ
널 결국엔 내가 부셔(ノル キョルグゲン ネガ ブショ)
結局は君を私が破り

Next level(ネクストゥ レヴォル)
次に段階
Kosmo에 닿을 때까지(コスモエ タフル ッテッカジ)
コスモに触れるときまで

Next level(ネクストゥ レヴォル)
次の段階へ
제껴라 제껴라 제껴라(チェッキョラ×3)
先を越すの越すの越すの

I’m on the next level(アイム オン ザ ネクストゥ レヴォル)
私は次の段階へ
더 강해져 자유롭게(ト カンヘジョ チャユロプケ)
もっと強く自由に

Next level(ネクストゥ レヴォル)
次の段階へ
난 광야의 내가 아냐(ナン クヮンヤエ ネガ アニャ)
私は広野の私ではない

Next level(ネクストゥ レヴォル)
次の段階へ
야수 같은 나를 느껴(ヤス カトゥン ナルル ヌッキョ)
獣のような私を感じ

Next level(ネクストゥ レヴォル)
次の段階へ
제껴라 제껴라 제껴라 huh!(チェッキョラ×3 ハ♪)
先を越すの越すの越すの

広告

Next Levelのダンスのみどころ!

Next Levelの歌詞の和訳をご紹介したところで、次はダンスのみどころについて取り上げてみます。aespaに限らず、K-POPアーティストは歌も素敵ですがダンスもキレがあり、みどころ満載です。

というわけで、ここでは当ブログの運営者が個人的に印象に残ったNext Levelのダンスをご紹介します。感じ方は人それぞれですのでぜひご自身でもチェックしてみてください!

Next Levelのダンスで印象に残った部分は中盤からやや後半の「중심을 잃고 목소리도 잃고 비난받고(チュンシムル イルコ モクソリド イルコ ピナン バッコ)」のところです。特に목소리도 잃고(モクソリド イルコ)の部分です。

ここでは카리나(カリナ)さんが中心となり、他の3人が取り囲む位置に立っています。ここで、「잃고(イルコ)」と歌うのと同時に카리나さんの首と3人の手がシンクロします。

一瞬の出来事ですので見逃す可能性大です。ダイナミックなダンスが見られるにも関わらず、なぜこの小刻みな動きが印象に残ったのはわかりませんが、ぜひ注目してみてください!

広告

Next Levelの収録アルバムや入手方法について

続いてNext Levelの収録アルバムなどについてご紹介します。

韓国では新曲をアルバムで発表することが多いのですが、Next Levelはデジタルシングルでのリリースになっています。2021年7月現在ではNext Levelを収録したアルバムはありません。いずれリリースされるとは思いますが。

また、K-POPは日本語版がリリースされることがあります。ですがこちらも2021年7月現在ではリリースされていません。

とは言え、当ブログはK-POPを理解するために韓国語を勉強する、もしくは韓国語の勉強の一環としてK-POPを聴く方を応援しています。なので日本語版が発売されても当ブログで扱うのは韓国語版で統一します(笑)。

◯Next Levelデジタルシングル
発売年月日:2021年5月17日

ちなみにデジタルシングルはアマゾンやレコチョクなどで買うことができます。

Next Level(aespa)

amazonで見る 楽天市場で検索 レコチョクで見る

広告

Next Levelの歌詞の意味やニュアンスについて詳細に解説!

こちらではNext Levelの歌詞の意味について詳しく解説していきます。Next Levelの歌詞はかなり難解です。日本語訳に解説までは含められないので、「ん?」となるところもあると思います。

というわけで日本語訳の中で理解がしづらいところについて、補足で解説をしていきます。Next Levelの歌詞のニュアンスをもっと知りたい方、ぜひ読み進めてください!

さて、Next Levelは映画ワイルド・スピード スーパーコンボのサウンドトラックのリメークです。原曲の歌詞(英語)も見てみたのですが、エスパのものとは意味がかなり異なっていますし、新しく追加された部分もあるので、ほとんど別の曲です。감당할 수 없는 절망도(カムダン ハルス オムヌン チョルマンド)あたりが追加された部分になっています。

エスパの楽曲を理解する上で欠かせないのは世界観の理解です。この世界観はすごく独特で、現実世界に存在するエスパのメンバーが、仮想世界に存在するメンバーと疎通し成長するというコンセプトがあります。なので、ところどころに出てくる意味深な単語が何を指すのか、それをイメージするのがポイントです。

デビュー曲であるBlack Mamba(ブラックマンバ)も同様の世界観に溢れておりますので、そちらをまず聞いてみると理解が深まります。また、ファーストアルバムのタイトル曲であるSavageにもこの世界観が引き継がれています。下記の記事でそれぞれの歌詞の意味やニュアンスを解説していますので、ご参考までにリンクを貼っておきます。

下記、Next Levelの歌詞についていろいろ解説をしていきます。赤い※印をつけた部分を取り上げていきます!

※1 タイトルNext Levelの意味です。単純に「次のレベルへ」という日本語訳でもよいかな、とも思いました。

が、歌詞の途中に「コスモに触れるときまで」というフレーズがあるので、Next Levelは、到達すべき場所だけれども通過点、というニュアンスがあると思いました。

「次の段階へ」とするとさらにその次の段階もあることを暗示できると思い、この和訳にしました。

※2 광야「クヮンヤ」の意味です。平坦な地形の「広野」のイメージだと思います。광야は仮想世界のaespaのメンバーがいるところです。

この前の歌詞は「結束は私の武器」。そして「(仮想世界のエスパのメンバーがいる)広野に歩いていく」ということなので、まさに現実世界のメンバーが仮想世界のメンバーと疎通(結束)を開始する、ということでしょう。曲の序盤ですし。

なんかの映画が始まる瞬間みたいですね。

※3 Kosmo(コスモ)の訳です。発音やつづりから、cosmos(宇宙)をモジッたものでしょう。cosmosには秩序が整っている空間、のニュアンスがあります。

宇宙のように、すごく遠くて実態はよくわからないけれども、秩序立った空間というイメージを込めて「Kosmo」というつづりにしているのでしょう。オシャレですね。

歌詞中では、aespaが向かっている場所であり、最終目的地であることが描かれています!

※4 NU EVOの部分です。楽曲中ではニュー エヴォと発音されていること、歌詞の前後関係の意味から考えると、New Evolutionの省略形かと思われます。意味としては「新しい進化」です。

Kosmoに触れるまでの成長の過程を「新しい進化」として表現しています。

※5 aeの訳です。aespa(エスパ)の最初の2文字でもあるので、エと読みそうですが、アイと発音されます。

こちら、仮想世界に存在するaespaのメンバーのことを指します。ここの意味は「エスパとアイを分けておいて欲しい」ということですが、少しあとに「私達のアイ達を呼んで」という歌詞も出てきます。

次の段階への成長のためにアイは必要ですが、分けておくべきだ、ということなのでしょう。

※6 Naevis(ナヴィス)の訳です。Next Levelの歌詞中にこのNaevisは4回出てきます。意味が最も把握しやすいのが最後に出てくるNaevisですので、この最後のNaevisに注釈をつけました。

ここを日本語訳すると「ナヴィス、私達のアイ達を呼んでみて」となることから、ナヴィスは仮想世界のメンバーを呼ぶことのできる存在だと言えそうです。

また、NaevisはNavisをもじったものと思われます。エスパにとって「ae」というアルファベットは特別ですから、Naevisとして特別なものであるニュアンスを演出していると思われます。

また、Navisはラテン語で船の意味があるそうですから、意思疎通のためのaespa用特別船としてNaevisと名付けているのかと。

※7 P.O.S.の部分です。なにかの略ですね。すぐにはわかりませんでした。

本場韓国ではどのように受け止められているのか、韓国のページを漁ってみたところ、Port Of Soul(ポート オブ ソウル)という情報がありました。

Portは港の意味ですが、それ以外にも「用事や取引をするための窓口」の意味があります。なのでPort Of Soulで「現実世界と仮想世界のaespaの魂がやり取りをする窓口」という解釈ができます。

また、英語でP.O.S.はなんの略があるか調べてみました。すごくたくさんありましたが、Next Levelで使われているニュアンスにハマるものはありませんでした。

というわけでPort Of Soulが妥当と思います。日本語訳としては「魂のドアを開いてみて」としました。

以下、Next Levelの歌詞の中で、ん?と思う語彙とその説明のまとめです。

  • Next Level → 目指す姿の次の段階
  • 광야(クヮンヤ) → 仮想世界のaespaのメンバーがいるところ
  • Kosmo → aespaが目指す姿
  • NU EVO → New Evolution(新しい進化)
  • Naevis → 仮想世界のメンバーと疎通するために必要なもの
  • ae(アイ) → 仮想世界に存在するaespaのメンバー
  • P.O.S. → Port Of Soul(魂のドア)

広告

K-POPをたくさん聞いてハングルを読めるようになろう!

一見意味を理解するのが難しいエスパのNext Levelの韓国語歌詞の読み方や意味を解説しました。

K-POPはご自身で歌詞を読めたり、理解できたりすると楽しみ方が広がります!下記でハングルの読み方について取り上げていますので、韓国語に興味を持たれた方はぜひのぞいてみてください!ハングルのルールを理解してしまえば読むことは難しくありません!

当ブログではエスパ以外にも多数のK-POPアーティストの楽曲について歌詞の読み方や意味のご紹介をしております。下記にリンクをまとめておきますので、気になるアーティストはチェックしてみてください!

さいごまでお読みいただきありがとうございました!

広告

2022-02-23K-POPの歌詞から韓国語を学ぶ!K-pop,歌詞,韓国語

Posted by 語学ぱぱ