広告

Pink Venomの歌詞の和訳と読み方【英語も韓国語も】〜BLACKPINK〜

2022-09-27K-POPの歌詞から韓国語を学ぶ!K-pop,歌詞,韓国語

BLACKPINK(ブラックピンク)のPink Venomの歌詞について、日本語訳と読み方を紹介する記事です。

歌詞は韓国語と英語のみであることに加え、難しい表現が多々含まれているので、意味を理解するのは大変です。

そこで英語と韓国語が得意な当ブログの運営者が和訳をしてみました。より詳細に楽曲のニュアンスを知れるよう、解説も加えています。BLAKPINKワールドを存分に味わってください!!

広告

Pink Venomの歌詞の和訳と読み方

数字付きの赤い※印は当記事の下の方で詳細に解説しています。クリック(スマホやタブレットはタップ)いただくと解説に飛ぶことができます。

タイトル : Pink Venom
タイトル訳 : 最高の悪意※1

Kick in the door waving the coco(キック イン ザ ドア ウェイヴィング ザ ココ)
ドアを蹴って入るわ 頭を揺らしながら
팝콘이나 챙겨 껴들 생각 말고※2(パプコニナ チェンギョ ッキョドゥル センガン マルゴ)
ポップコーンでも用意して 割り込むなんてやめて

I talk that talk, runways I walk walk(アイ トーク ザットゥ トーク ランウェイズ アイ ウォーク ウォーク)
あの話をするし 滑走路なの 私が歩くのは
눈 감고 pop pop 안 봐도 척(ヌン カムコ ポップ ポップ アン バド チョク)
目を閉じて パッパッ 見なくても ちらりと

One by one, then two by two(ワン バイ ワン ゼン トゥー バイ トゥー)
一つづつ それから2つづつ
내 손끝 툭 하나에 다 무너지는 중(ネ ソンックッ トゥク ハナエ タ ムノジヌン チュン)
私の指先 1つに減っていく中で

가짜 쇼치곤※3 화려했지(カッチャ ショー チゴン ファリョヘッチ)
偽物のショーにしては華やかだった
Makes no sense, you couldn’t get a dollar outta me(メイク ノー センス ユー クドゥンドゥ ゲットゥ ア ダラー アウタ ミー)
納得できないから 私から1ドルも取れないよ

자 오늘 밤이야(チャ オヌル パミヤ)
ほら今日の夜だね
난 독을 품은 꽃(ナン トグル プムン ッコッ)
私は死ぬ覚悟をもつ花

네 혼을 빼앗은 다음(ニ ホヌル ッペアスン タウム)
君の魂を奪った後
Look what you made us do(ルック ホワット ユー メイドゥ アス ドゥ)
君が私にさせたことを見てみなさい

천천히 널 잠재울 fire[Fire](チョンチョニ ノル チャムジェウル ファイア[ファイア])
ゆっくり君を眠らせる火

잔인할 만큼 아름다워(チャニナル マンクム アルムダウォ)
残忍であるほど美しい
I bring the pain like(アイ ブリング ザ ペイン ライク)
そんな痛みをもたらすの

this※4 that pink venom(ディス ザットゥ ピンク ヴェノム)
あの桃色の毒をね
this that pink venom(ディス ザットゥ ピンク ヴェノム)
あの新鮮なる憎悪をね
this that pink venom(ディス ザットゥ ピンク ヴェノム)
あの最高の悪意をね
Get ’em, get ’em, get ’em※5(ゲットゥ エム×3)
全部受け取ってネ 全部受け取ってネ 全部受け取ってネ
Straight to ya dome like whoa, whoa, whoa(ストゥレイトゥ トゥ ヤ ドーム ライク ホワ ホワ ホワ)
そんなあなたの元へ一直線
Straight to ya dome like ah, ah, ah(ストゥレイトゥ トゥ ヤ ドーム ライク ア ア ア)
そんなあなたの元へ一直線

Taste that pink venom(テイストゥ ザットゥ ピンク ヴェノム)
桃色の毒を堪能して
Taste that pink venom(テイストゥ ザットゥ ピンク ヴェノム)
新鮮なる憎悪を堪能して
Taste that pink venom(テイストゥ ザットゥ ピンク ヴェノム)
最高の悪意を堪能して
Get ’em, get ’em, get ’em(ゲットゥ エム×3)
全部受け取ってネ 全部受け取ってネ 全部受け取ってネ
Straight to ya dome like whoa, whoa, whoa(ストゥレイトゥ トゥ ヤ ドーム ライク ホワ ホワ ホワ)
そんなあなたの元へ一直線
Straight to ya dome like ah, ah, ah(ストゥレイトゥ トゥ ヤ ドーム ライク ア ア ア)
そんなあなたの元へ一直線

Black paint and ammo(ブラック ペイントゥ アンドゥ アモ)
黒い口紅と弾薬
got bodies like Rambo rest in peace(ガットゥ バディズ ライク ランボー レストゥ イン ピース)
平和に暮らすランボーのような肉体を手に入れたの
please light up a candle(プリーズ ライトゥ アップ ア キャンドゥル)
ろうそくを灯して
This the life of a vandal masked up(ディス ザ ライフ オブ ア ヴァンダル マスクトゥ アップ)
これこそ招待を隠した野蛮人の人生
and I’m still in Celine designer crimes (アンドゥ アイム スティル セリーン デザイナー グライムズ)
まだ私はセリーヌの興奮に包まれている
or it wouldn’t be me, ooh(オア イットゥ ウドゥントゥ ビー ミー)
じゃなきゃその人生は私じゃない

Diamonds shining, drive in silence, I don’t mind it(ダイヤモンズ シャイニング ドライヴ イン サイレンス アイ ドントゥ マインドゥ イットゥ)
ダイヤモンドが輝き 静かに進み 私はそれで構わないけど
I’m riding flying private side by side with the pilot up in the sky(アイム ライディング フライイング プライベイトゥ サイドゥ バイ サイドゥ ウィズ ザ パイロットゥ)
私のジェット機に乗っているの パイロットの隣で空の上よ
And I’m wilding, styling on them and there’s no chance(アンドゥ アイム ワイルディング スタイリング オン ゼム アンドゥ ゼアズ ノー チャンス)
私は野生 ダイアモンドを着飾っていて そんな機会はないわ
‘Cause we got bodies on bodies like this a slow dance(コーズ ウィ ガットゥ バディーズ オン バディーズ ライク ディス ア スロー ダンス)
だって私達はこんなに滑らかな動きをする体の上に成り立っているんだから

자 오늘 밤이야(チャ オヌル パミヤ)
ほら今日の夜だね
난 독을 품은 꽃(ナン トグル プムン ッコッ)
私は死ぬ覚悟をもつ花

네 혼을 빼앗은 다음(ニ ホヌル ッペアスン タウム)
君の魂を奪った後
Look what you made us do(ルック ホワット ユー メイドゥ アス ドゥ)
君が私にさせたことを見てみなさい

천천히 널 잠재울 fire[Fire](チョンチョニ ノル チャムジェウル ファイア[ファイア])
ゆっくり君を眠らせる火

잔인할 만큼 아름다워(チャニナル マンクム アルムダウォ)
残忍であるほど美しい
I bring the pain like(アイ ブリング ザ ペイン ライク)
そんな痛みをもたらすの

this that pink venom(ディス ザットゥ ピンク ヴェノム)
あの桃色の毒をね
this that pink venom(ディス ザットゥ ピンク ヴェノム)
あの新鮮なる憎悪をね
this that pink venom(ディス ザットゥ ピンク ヴェノム)
あの最高の悪意をね
Get ’em, get ’em, get ’em(ゲットゥ エム×3)
全部受け取ってネ 全部受け取ってネ 全部受け取ってネ
Straight to ya dome like whoa, whoa, whoa(ストゥレイトゥ トゥ ヤ ドーム ライク ホワ ホワ ホワ)
そんなあなたの元へ一直線
Straight to ya dome like ah, ah, ah(ストゥレイトゥ トゥ ヤ ドーム ライク ア ア ア)
そんなあなたの元へ一直線

Taste that pink venom(テイストゥ ザットゥ ピンク ヴェノム)
桃色の毒を堪能して
Taste that pink venom(テイストゥ ザットゥ ピンク ヴェノム)
新鮮なる憎悪を堪能して
Taste that pink venom(テイストゥ ザットゥ ピンク ヴェノム)
最高の悪意を堪能して
Get ’em, get ’em, get ’em(ゲットゥ エム×3)
全部受け取ってネ 全部受け取ってネ 全部受け取ってネ
Straight to ya dome like whoa, whoa, whoa(ストゥレイトゥ トゥ ヤ ドーム ライク ホワ ホワ ホワ)
そんなあなたの元へ一直線
Straight to ya dome like ah, ah, ah(ストゥレイトゥ トゥ ヤ ドーム ライク ア ア ア)
そんなあなたの元へ一直線

원한다면 provoke us(ウォナンダミョン プロヴォーク アス)
望むなら私達を起こして
감당 못해 and you know this(カムダン モテ アンドゥ ユー ノー ディス)
我慢できない それを君は知っている

이미 퍼져버린 shot that potion(イミ ポジョボリン ショットウマ ショットゥ ザットゥ ポジション)
すでに広がってしまった毒液1杯
네 눈앞은 핑크빛 ocean(ニ ヌンアプン ピンクピッ オーシャン)
君の目の前はピンク色の光の海

Come and give me all the smoke(カム アンドゥ キヴ ミー オール ザ スモーク)
来てよ 望むところよ
도 아니면 모※6 like I’m so rock and roll(ト アニミョン モ ライク アイム ソー ロック アンドゥ ロール)
地獄か天国か 私がロックンロールであるように

Come and give me all the smoke(カム アンドゥ キヴ ミー オール ザ スモーク)
来てよ 望むところよ
다 줄세워 봐 자 (タ チュルセウォ バ ジャ)
音楽チャート上位を席巻してみて

stop drop(ストップ ドゥロップ)
止まって 手を引いて

I bring the pain like(アイ ブリング ザ ペイン ライク)
そんな痛みをもたらすの

Brrah ta ta ta krrah ta ta ta brrah ta ta ta krrah ta ta ta brrah ta ta ta krrah ta ta ta(ブラ タタタ♪ クラ タタタ♪ ×3)

Straight to ya straight to ya straight to ya dome like(ストゥレイトゥ トゥ ヤ ストゥレイトゥ トゥ ヤ ストゥレイトゥ トゥ ヤ ドーム ライク)
あなたの元へ あなたの元へ そんなあなたの元へ一直線

Brrah ta ta ta krrah ta ta ta brrah ta ta ta krrah ta ta ta(ブラ タタタ♪ クラ タタタ♪ ×3)

I bring the pain like(アイ ブリング ザ ペイン ライク)
そんな痛みをもたらすの

広告

Pink Venom収録アルバムと入手方法

Pink Venomを収録しているアルバム、及びその入手方法についてご紹介します。

Pink VenomはBLACKPINKの2枚目のフルアルバム「BORN PINK」に収録されています。ちなみにBORN PINKはBorn to be pinkの省略形で、「ピンクになるために生まれた」「生まれてピンクになった」という意味です。

◯Pink Venom収録アルバム 「BORN PINK」
発売年月日:2022年9月16日
収録トラック:DISCは1枚で1曲目です

BLACKPINK 2nd ALBUM [BORN PINK] BOX SET [PINK ver.](韓国盤)

amazonで見る 楽天市場で検索 レコチョクで見る Yahoo!ショッピングで検索

アルバムではなくPink Venomのみ欲しい、という方はアマゾンやレコチョクでmp3を購入すれば1曲のみをゲットすることができます。

広告

Pink Venomの歌詞の韓国語&英語、歌のニュアンスを詳細に解説!!

続いてPink Venomの歌詞について詳細に解説します。

歌詞で使われているのが半分くらいが韓国語、もう半分が英語です。それだけでも難しいのに、意味を理解するのが難しい表現ばかりなので、かなり難易度が高いです。

必死で日本語訳しました(笑)ので、少し詳しく解説していきたいと思います。楽曲のニュアンス理解にお役立てください。

Pink VenomはBLACKPINKを象徴するようなリズムと歌詞に溢れています。BLACK(黒)が示すような暗い雰囲気と同時に、PINK(ピンク)が示す美しさも感じさせてくれます。

ピンクは日本ではいかがわしさを連想させますが、英語(PINK)では健康的な肌をイメージさせる色であり、新鮮さを表す表現だったりします。

そのあたりを和訳に反映させていますので注目してもらえると嬉しいです。また、下記※5でも解説していますが、英語の指示語(特にthem)が何を指しているのか理解するのも難しく、そのあたりも日本語訳するのに苦労しました。

歌詞全体としては、毒を注入し、意識朦朧の中で向かい合っている2人、が想像されます。ところどころに復讐を匂わすニュアンスがあり、未練がありながらも残酷な態度で別れを告げる、意志の強い女性が連想されます。

また、英語のラップ部分には、ここまでBLACKPINKを大きくしたファンやスポンサーへの感謝の気持ちも隠れており、単なる残酷な歌ではないのも奥深いところです。

その他、歌詞の後半にある줄세워(チュルセウォ)もK-POPらしい強気な表現で、注目ポイントです(音楽チャートを席巻する、という表現です)。日本のアーティストってこういう強気な歌詞は避けますよね。

そんなPink Venomについて、歌詞中につけた赤い※印を下記で補足説明していきます。

※1 タイトル「Pink Venom」の日本語訳です。最高の悪意、としました。Pinkはピンク(桃色)でありVenomは虫や蛇の毒を意味します。

※5 でも説明しますが、歌詞中に出てくるPink Venomは1種類ではなく、複数の種類があると考えられます。その中で最もBLACKPINKが言いたいところを抜き出した結果、「最高の悪意」としました。

先程もお伝えしましたが、復讐を漂わせる歌詞が特徴的であること、Pinkは英語で健康的なイメージであることから、「健康的な毒=仕掛ける側にとって心地よいもの」として「最高の悪意」と和訳してみました。

※2 생각 말고の読み方です。センガン マルゴと読みます。ハングル1つ1つの読み方をおさらいしてみましょう。

생はサ行の「ㅅ」にエを表す「ㅐ」、パッチム「ㅇ(ン)」ですから「セン」です。

각はカ行の「ㄱ」にアを表す「ㅏ」、パッチム「ㄱ(ク)」ですので「カク」です。

말はマ行の「ㅁ」にアを表す「ㅏ」、パッチム「ㄹ(ル)」ですから「マル」です。

고はカ行の「ㄱ」にオを表す「ㅗ」、パッチムは無しですから「コ」です。

なので単純に생각 말고を読むと、センガク マルゴになります。ですが、パッチムㄱの直後にㄴやㅁ、場合によってはㄹやㅇが来たときにはクの発音ではなくㅇ(ン)の発音になります。

ココではパッチムㄱの直後にㅁが来ていますので、ク→ンとなることから、センガン マルゴという読み方になります。

韓国語(ハングル)の読み方については下記で説明していますので、ご興味のある方はご覧ください。

※3 쇼치곤(ショチゴン)の部分です。「ショーにしては」の意味です。

ここ、縮約が起きています。縮約せずに書くと、쇼치고는(ショチゴヌン)です。

1文字目の쇼(ショ)は英語のshowで、ショー、見せ物です。

치고는(チゴヌン)は「〜にしては」の意味であり、ここが치곤(チゴン)に縮約されています。実は치고としても同じ意味です。

つまり、치고(チゴ)=치고는(チゴヌン)=치곤(チゴン)と考えて良いです。厳密に言うと치고는と치곤は치고の強調のニュアンスがあります。

※4 thisの部分です。thisは「これ」の意味ですが、ここでは下記2種類の解釈ができます。

  • 直前のlikeにくっついてlike thisの一部になっている
  • this that pink venomの一部

結論としては前者で日本語訳しています。

後者とすると、指示語thisの直後に、thatのついた名詞が来ることになるので、文法的にはありえません。ですが歌の歌詞であることを考えると、this is that pink venomという文のis が省略された形、と考えることもできます。

この場合、これこそがあの桃色の毒、といった日本語訳ができます。

続いてこの前の文を見てみましょう。

I bring the pain likeですね。ここのlikeは単独でもpainを修飾する役目を果たせます。歌の最後もI bring the pain likeで締められているので、likeは単独でpainを修飾している、と考えることは妥当ではあります。

ですが、like thisとしてpainを修飾するほうがやはり自然ですし、thisがthat pink venomと結びつくというのは文法的に微妙であることから、前者のほうが適切かな、と思いました。ちなみにthisはpink venomを指しています。

※5 get ’emの部分です。get ’emはget themの省略形です。

問題はこのthemが何を指しているかです。themなので複数形です。

厄介なのは韓国語と英語が混ざっていることです。英語は明確に単数と複数を分けて書きます。韓国語にも複数形はありますが、英語ほどはっきり明示しないこともあります。

それではまず基本に忠実に、指示語の前の単語を探してみましょう。

普通に考えるとpink venomを指すのですが、それだと単数形なのでthemにはならないんですよね。venomが不可算名詞だと、複数形でもsはつかずvenomのままですが、その場合でもthemは使わずitを使うはずです。

では韓国語の名詞を指しているのでしょうか。候補としては「君の魂」「君が私にさせたこと」などがあります。が、どれもgetと結びついて前後関係がすっきりするものではありません。

では指示語の後ろを見てみます。後ろは英語が続き、複数形と言えばbodiesくらいですが、これも前後関係からイマイチです。

行き着いた結論として、pink venomを指している、と思いました。直前にpink venomは3回使われており、この3つは全て異なる毒、と考えそれらをthemとして指示語を使ったと思われます。

この解釈だとpink venomには3種類の毒があることになります。なので1回目のものを「桃色の毒」、2回目のものを「新鮮なる憎悪」、3回目のものを「最高の悪意」として和訳も3種類としました。

曲のタイトルのPink Venomは3回目のものが相応しいかと思い、最高の悪意、を採用しています。

※6 도 아니면 모(ト アニミョン モ)の部分です。これは韓国の伝統的な遊びである윷놀이(ユンノリ)から来ています。

ユンノリはすごろくに近いゲームです。細長い棒を4本投げて、裏表の出た数で得点が決まり、駒を進めます。

全て表もしくは全て裏の場合が得点が高く、最も得点が高いのが모(全部裏)で5点です。

一方、最も低い得点が1点で、裏が1本、表が3本の場合です。これが도(ト)です。

아니면(アニミョン)は「A 아니면 B」の形で「AでなければB」「AかB」を表します。

つまりここでは、得点が最も低いか最も高いか、を表しており、これを地獄か天国かとしました。

曲の雰囲気から少し過激な表現の方が適切かな、と思いこのような日本語訳にしました。

広告

BLACKPINKのその他の曲や別のK-POPアーティストの楽曲の和訳もご紹介しています

当記事ではBLACKPINKのPink Venomの歌詞の和訳、読み方、詳細解説をご紹介しました。

本ブログではBLACKPINKの他の曲や、BLACKPINK以外のアーティストの楽曲についても日本語訳や読み方などをご紹介しています。

下記にまとめていますので、気になるものはチェックしてみてください!.

広告

韓国語の勉強に関して

韓国語の勉強に関しても多くの情報を発信させていただいています。下記にリンクを貼っておきますので勉強中の方やこれから勉強を始める方は見てみてください。

さいごまでお読みいただきありがとうございました!

広告

2022-09-27K-POPの歌詞から韓国語を学ぶ!K-pop,歌詞,韓国語

Posted by 語学ぱぱ