広告

ICYの韓国語と英語の歌詞を日本語訳して読み方も解説!【itzy】

K-POPの歌詞から韓国語を学ぶ!K-pop,歌詞,英語,韓国語

itzyのICYの日本語訳や読み方をご紹介する記事です!

ICYの歌詞はすべて韓国語と英語です!
そこで韓国語&英語が得意なこのブログの運営者が、歌詞のニュアンスを残しながら和訳しています!なぜその訳になったのかも解説しますので、ICYの歌詞の意味について詳しくお知りになりたい方や韓国語や英語を勉強中の方にも参考になると思います!

広告

ICYの韓国語と英語の歌詞と日本語訳と読み方!

タイトル:ICY
タイトル訳:あえて冷たく行くの※1

Hey, hey, hey(ヘイ ヘイ ヘイ)
yo!(ヨ♪)

Hey, hey, hey, hey, hey, hey(ヘイ ヘイ ヘイ ヘイ ヘイ ヘイ♪)

I see that I’m icy(アイ スィー ザット アイム アイスィ)
ワタシが冷たいなんてわかってるの
Go rising, up, up(ゴー ライジング アップ アップ)
アゲて行こう
I see that I’m icy(アイ スィー ザット アイム アイスィ)
ワタシが冷たいなんてわかってるの

차갑게 보여도 어떡해 Cool 한 나니까(チャガプケ ポヨド オットケ クーラン ナニッカ)
冷たそうに見えてもクールなワタシだから
눈치 볼 마음 없어(ヌンチ ポル マウム オプソ)
空気を読む気はないわ

당당하게 Let it go [Here we go](タンダンハゲ レットゥ イットゥ ゴー [ヒア ウィ ゴー])
堂々とありのまま[さあ行こう]
길거리를 누비고 [On a roll](キルコリルル ヌビゴ[オン ナ ロール])
街を歩いて

Background music 이 깔려(バックグラウンド ミュージック イ ッカルリョ)
BGMが流れていて

[Bomb, bomb, bomb, bomb(ボム ボム ボム ボム♪)]
ドン ドン ドン ドン♪

Icy but I’m on fire(アイスィ バットゥ アイム オン ファイア)
冷たいけど燃え上がっているの
내 안에 있는 Dream 난 자신 있어(ネ アネ インヌン ドゥリーム ナン チャシン イッソ)
ワタシの中にある夢、自信があるの

날 봐 I’m not a liar(ナル ボヮ アイム ナットゥ ア ライアー)
ワタシを見て、嘘つきなんかじゃないよ
너의 틀에 날 맞출 맘은 없어 [Dance](ノエ トゥレ ナル マッチュル マムン オプソ [ダンス])
キミのやり方に合わせる気はないの[ダンス♪]

다들 Blah, blah(タドゥル ブラァ ブラァ)
みーんなどーでもいい話をしてて
참 말 많아(チャム マル マナ)
ほんっとよく話すわ
난 괜찮아(ナン クェンチャナ)
ワタシはまあまあいい感じ
계속 Blah, blah(ケソク ブラァ ブラァ)
まだずっとどーでもいい話
They keep talkin’, I keep walkin'(ゼイ キープ トーキング アイ キープ ウォーキング)
みんな話し続けてるわね、ワタシは進んでいくけど

다들 Blah, blah(タドゥル ブラァ ブラァ)
みーんなどーでもいい話をしてて
참 말 많아(チャム マル マナ)
ほんっとよく話すわ
난 괜찮아(ナン クェンチャナ)
ワタシはまあまあいい感じ
계속 Blah, blah(ケソク ブラァ ブラァ)
まだずっとどーでもいい話
They keep talkin’, I keep walkin'(ゼイ キープ トーキング アイ キープ ウォーキング)
みんな話し続けてるわね、ワタシは進んでいくけど

Ring, ring, ring 울려※2 All day long(リング リング リング ウルリョ オール デイ ロング)
非常ベルが鳴っているわ、一日中
모두 날 찾느라 바빠 [바빠](モドゥ ナル チャンヌラ パッパ [パッパ])
みーんなワタシを探して大忙し

이 노래가 Your favorite song(イ ノレガ ユア フェイヴァリットゥ ソング)
この歌がキミが好きな歌で
그렇게 될 걸 잘 알아(クロッケ デェル コル チャル アラ)
そうなることはよくわかってる

Hey 이 맛은 마치(ヘイ イ マスン マチ)
ねぇ、この感じってまるで
딱 살얼음같이(ッタク サロルムカチ)
ホンット薄氷※3みたいじゃない

Bling, bling, bling 반짝이는 걸 (ブリング ブリング ブリング パンッチャギヌン コル)
キラキラきらめくものを
별빛같이 Icy(ピャョユヒッカチ アイスィ)
星明かりみたいに ひんやり

Oh, Shout out to 내 엄마(オー シャウトゥ アウト トゥ ネ オムマ)
ママに大きい声で言うの
Thank you to 우리 Papa(サンキュー トゥ ウリ パパ)
パパにはありがとう
좋은 것만 쏙 빼닮아(チョウン ゴンマン ッソク ッペダルマ)
いいところだけそっくり

[짠짠짜짠짠짠(ッチャン ッチャン ッチャ ッチャン ッチャン ッチャン♪)]
당당하게 Let it go [Here we go](タンダンハゲ レットゥ イットゥ ゴー)
堂々とありのまま[さあ行こう]
길거리를 누비고[On a roll](キルコリルル ヌビゴ[オン ナ ロール])
街を歩いて

Background music 이 깔려(バックグラウンド ミュージック イ ッカルリョ)
BGMが流れていて

[Bomb, bomb, bomb, bomb(ボム ボム ボム ボム♪)]
ドン ドン ドン ドン♪

Icy but I’m on fire(アイスィ バットゥ アイム オン ファイア)
冷たいけど燃え上がっているの
내 안에 있는 Dream 난 자신 있어(ネ アネ インヌン ドゥリーム ナン チャシン イッソ)
ワタシの中にある夢、自信があるの

날 봐 I’m not a liar(ナル ボヮ アイム ナットゥ ア ライアー)
ワタシを見て、嘘つきなんかじゃないよ
너의 틀에 날 맞출 맘은 없어(ノエ トゥレ ナル マッチュル マムン オプソ)
キミのやり方に合わせる気はないの

다들 Blah, blah(タドゥル ブラァ ブラァ)
みーんなどーでもいい話をしてて
참 말 많아(チャム マル マナ)
ほんっとよく話すわ
난 괜찮아(ナン クェンチャナ)
ワタシはまあまあいい感じ
계속 Blah, blah(ケソク ブラァ ブラァ)
まだずっとどーでもいい話
They keep talkin’, I keep walkin'(ゼイ キープ トーキング アイ キープ ウォーキング)
みんな話し続けてるわね、ワタシは進んでいくけど

다들 Blah, blah(タドゥル ブラァ ブラァ)
みーんなどーでもいい話をしてて
참 말 많아(チャム マル マナ)
ほんっとよく話すわ
난 괜찮아(ナン クェンチャナ)
ワタシはまあまあいい感じ
계속 Blah, blah(ケソク ブラァ ブラァ)
まだずっとどーでもいい話
They keep talkin’, I keep walkin'(ゼイ キープ トーキング アイ キープ ウォーキング)
みんな話し続けてるわね、ワタシは進んでいくけど

Get it※4(ゲリットゥ)
夢を掴むの
[Hey!(ヘイ♪)]
Shake it※4(シェイク イットゥ)
他のものを振り払って
[Hey!(ヘイ)]
Yeah(イェ♪)
come on girls!(カモン ガールズ)
さあ、オンナの子達!!

더더 빨리 달려(トド ッパルリ タルリョ)
もっともっと早く走って
Don’t care what they say
みんなが言うことなんて気にしないで
내 답은 내가 아니까(ネ タブン ネガ アニッカ)
ワタシの答えは自分がわかっているから
It’s okay(イッツ オッケー)
大丈夫

Dan-dan-dan-dance(ダン ダン ダン ダンス♪)

Up, up, up, up, up we go(アップ アップ アップ アップ アップ ウィ ゴー)
上に上に上に、もっと高みに行くの
끝없이 위로 위로(ックトプシ ウィロ ウィロ)
限界なく上に上にね
절대 멈추지 않고(チョルテ モムチュジ アンコ)
絶対止まったりしないで
No one can stop us now blah, blah(ノー ワン キャン ストップ アス ナウ ブラ ブラ)
もう誰もワタシたちを止められない、ごちゃごちゃ言っても

참 말 많아(チャム マル マナ)
ほんっとよく話すわ
난 괜찮아(ナン クェンチャナ)
ワタシはまあまあいい感じ
계속 Blah, blah(ケソク ブラァ ブラァ)
まだずっとどーでもいい話
They keep talkin’, I keep walkin'(ゼイ キープ トーキング アイ キープ ウォーキング)
みんな話し続けてるわね、ワタシは進んでいくけど

다들 Blah, blah(タドゥル ブラァ ブラァ)
みーんなどーでもいい話をしてて
참 말 많아(チャム マル マナ)
ほんっとよく話すわ
난 괜찮아(ナン クェンチャナ)
ワタシはまあまあいい感じ
계속 Blah, blah(ケソク ブラァ ブラァ)
まだずっとどーでもいい話
They keep talkin’, I keep walkin'(ゼイ キープ トーキング アイ キープ ウォーキング)
みんな話し続けてるわね、ワタシは進んでいくけど

I see that I’m icy(アイ スィー ザット アイム アイスィ)
ワタシが冷たいなんてわかってるの
I see that I’m icy(アイ スィー ザット アイム アイスィ)
ワタシが冷たいなんてわかってるの
I see that I’m icy(アイ スィー ザット アイム アイスィ)
ワタシが冷たいなんてわかってるの

広告

ICYのダンスのみどころ!

K-POPと言えば歌とダンスを同時に楽しむのがおすすめです!
そこでICYのダンスのみどころを完全主観でご紹介します(笑)。

ICYのダンスのみどころは
다들 Blah, blah(タドゥル ブラァ ブラァ)
のところから
They keep talkin’, I keep walkin’
の部分のダンスだと思います。

다들 Blah, blah(タドゥル ブラァ ブラァ)の部分は最後以外は2回連続で続くフレーズですが、2回のうちの1回目のダンスが印象に残ります。腕、肩、手、足、頭と全身をフルに使います。特にICYの頃(2019年中盤)はメンバーみんな髪が長いので、髪をなびかせて踊ります。カッコいいっす。

広告

ICYの収録アルバムや入手方法など

ICYの収録アルバムについてご紹介します!曲を入手する際にご参考にしてください!

当ブログはK-POPを理解するために韓国語を勉強している!もしくは韓国語を勉強するためにK-POPを聞いている!という方を応援しています。K-POPは日本語版が出ることも多くありますが、こういう背景もあり当ブログでは韓国語版のアルバム情報をご紹介します。ICYの日本語版が出たとしても当ブログでは韓国語版の情報を載せておりますのでご注意ください!

ICYはミニアルバム「IT’z ICY」に入っています。韓国ではシングルを発売することは一般的ではなく、アルバムでリリースすることが多いです。ICYもシングルはありません。

◯ICY収録アルバム 「IT’z ICY」
発売年月日:2019年7月29日
収録ディスク:DISCは1枚で1曲目です

ITZY – IT’z ICY (ランダムバージョン)

amazonで見る 楽天市場で検索 Yahoo!ショッピングで検索

広告

ICYの歌詞の和訳と意味について詳細に解説!

ここからはご興味のある方のみご覧ください(笑)。

上でご紹介した歌詞についてここでは少し詳細に解説したいと思います。歌詞のニュアンスを詳しく知りたい方、韓国語や英語を勉強中の方、ぜひ読んでみてください!

ICYに込められているメッセージは「人の目を気にせず夢に進め!クールにね!」かと思います。人がどーでもいい話に花を咲かせている、キミのやり方に合わせる気はない、あたりから「人の目は気にしない!」というメッセージが伝わってきます。

一方で、ICY(氷のように)、みんなが話続けている間にも自分は進む、というクールな感じも出ています。燃え上がる夢を秘めながらクールに行こう!ということでしょう。itzyのイメージとぴったりですね。

さて、※印をつけた部分について下記で補足で解説します。

※1 タイトルの訳です。ICYということで英語の形容詞だけ、という難しいパターンです。英語は主語+述語がしっかりしている言語ですが、述語のみで終わっているとスッキリ感が出ます。が、日本語ではそのニュアンスを出すのがとても難しくて……

さて、このタイトル『ICY(アイスィー)』には、「氷のように(冷静に、クールに、ときには冷たく見える)」、「I see(アイ スィー = ICY)」の2つがかけられているように思います。冷静にいることで冷たく見られる、そしてそれをI see(わかっている)、ということが込められていると感じます。

こういった背景を訳に反映し、「あえて冷たく行くの」としました。スッキリ感を出すためにもっと短くしたいのですがなかなか……

※2 Ring, ring, ring 울려の部分です。ringは「鳴る(自動詞)、鳴らす(他動詞)」です。울려は울리다が基本形になり、こちらも「鳴る(自動詞)、鳴らす(他動詞)」です。同じ意味ですね。問題はこの2つが自動詞なのか、他動詞なのか、ということです。

自動詞であれば、鳴っているよ、という意味になります(こっちを採用しました)。他動詞であれば、依頼をする形になり「鳴らして」という意味になります。

ここのあとを見ると、「みんながワタシを探していて忙しい」という歌詞が続きます。ということは、『ワタシがいなくて非常ベルが鳴っていて大変だぁ~、みんなワタシを探してて忙しく動き回っている』的な状況が浮かびます。従いまして自動詞であると判断しました。

自動詞と他動詞に関しては下記でも取り上げたことがあります。ご興味のある方はぜひ覗いてみてください!

自動詞と他動詞について英語と韓国語両方の面で解説しています!

※3 살얼음같이の部分です。2文字目と3文字目の「얼음」が氷、1文字目の살がつくと「薄氷」の意味になります。4文字目、5文字目の같이は「みたい」です。なので「薄氷みたい」という日本語訳になるのですが、これだとニュアンスがよくわかりませんね。この前の部分の歌詞を見てみましょう。

この歌がキミが好きな歌で
そうなることはよくわかってる
ねえ、この感じってまるで
ホンット薄氷みたいじゃない

薄氷が何を意味をするのか考えてみました。

解釈①薄い氷→すぐ壊れるもの
この歌がキミが好きな歌になるとわかっている
→そんな妄想はすぐ壊れる
→未来なんてわからない

解釈②冷たいモノ→冷静ね!or クールね!
この歌がキミが好きな歌になるとわかっている
→熱い夢を持っているワタシなのにこんな分析をしている
→ワタシって冷静ね!or ワタシってクールね!

個人的には解釈②だと思います。これを和訳に反映させようかとも思いましたが、ちょっと意訳が行きすぎかと思い、薄氷をそのまま残しました。

※4 Get itとShake itの部分です。簡単なようで地味に迷います。このit、何を指すのでしょうか。文法的に忠実に考えると、近くにある名詞です。

でも近くには訳がぴったりの名詞は見当たりません。

ずーっと戻っていくとDreamがあります。これを採用しました。ただ、この部分は背景のコーラス的な感じもあるので、「ご想像におまかせします」かもしれません。

そのあたりを考えると、「キミのやり方に合わせる気はない」ので、自分のやり方をGet it!!かもしれません。もっと戻って、キラキラきらめくものをGet it!!なんて解釈もアリではないかと!

ちなみにここのshake itはshake it from othersで、他のものがある中で振るって入手(ふるい落として入手)!みたいなニュアンスです。

アルバム購入リンクへ戻る

広告

韓国語(ハングル)を読もう!

itzyのICYの歌詞について、和訳などをご紹介しました。歌詞を深掘りするとニュアンスがわかって楽しいですね!

K-POPはご自身で歌詞の意味や読み方がわかるともっと楽しんで聞くことができます!下記の記事を読むと韓国語(ハングル)が読めるようになりますので、ご興味のある方は読んでみてください!

いろいろなK-POPを聴こう!

当ブログではitzyのICY以外、そしてitzy以外にもK-POPの歌詞の日本語訳などについて解説しています。下記リンクにまとめておりますのでお気に入りのK-POPを覗いてみてください!

また、K-POPを聞くに辺り、サブスクリプションサービスと呼ばれる音楽配信サービスを使うと便利です!歌詞追従機能もあり、韓国語の勉強にもとてもよいです!K-POPのスピードで韓国語をスラスラ聞ける&読めるようになるとかなりの韓国語レベルです!

さいごまでお読みいただきありがとうございました!

アルバム購入リンクへ戻る

広告